Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden waarom ik heel snel heb » (Néerlandais → Allemand) :

En dat is de reden waarom ik heel snel heb gezegd – en premier Reinfeldt weet hoe ik erover denk – dat een paar weken wachten een ding is, maar wachten tot wie weet wanneer, iets anders is.

Und das ist der Grund, warum ich sehr schnell, und Premierminister Reinfeldt weiß, wie ich darüber denke, darauf zu sprechen gekommen bin, dass es eine Sache ist, noch einmal für ein paar Wochen zu warten, dass es aber ein völlig andere Sache ist, warten zu müssen, ohne zu wissen, wie lang.


De noodzaak om investeringen in baanbrekende technologieën op snel groeiende terreinen te versnellen was de voornaamste reden waarom de Commissie in de mededeling inzake industriebeleid uit 2012 zes gebieden heeft aangewezen waar investeringen moeten worden aangemoedigd.

Die Kommission entschloss sich in der Mitteilung zur Industriepolitik für 2012 vor allem deshalb sechs Bereiche für die Investitionsförderung festzulegen, weil in Wachstumsbranchen rascher in bahnbrechende Technologien investiert werden muss.


Ik wijs er ook op dat energiezekerheid voor de EU van cruciaal belang is, reden waarom ik heel tevreden ben dat het Nabucco-project nu ondertekend is.

Ferner möchte ich betonen, dass die Sicherheit der Energieversorgung für die Gemeinschaft wesentlich ist, weshalb ich die Unterzeichnung des Nabucco-Vorhabens begrüße.


De reden waarom ik deze vergadering bijeengeroepen heb is zeer eenvoudig.

Mai. Der Grund, warum ich dieses Treffen einberufen habe, ist sehr einfach.


Dat is een heel duidelijke reden waarom we heel serieus met dit probleem moeten omgaan en waarom we hierop terug moeten komen, want de voorgestelde oplossing biedt geen soelaas in deze situatie.

Dies ist ein sehr klarer Grund, weswegen wir uns sehr ernsthaft mit diesem Problem befassen und darauf zurückkommen sollten, weil die vorgeschlagene Lösung uns keinen Weg aus dieser Situation heraus bietet.


Om die reden heb ik er bij de lidstaten op aangedrongen een politiek akkoord te bereiken vóór het einde van dit jaar, zodat dit belangrijke dossier snel kan worden behandeld”.

Deswegen fordere ich die Mitgliedstaaten auf, noch vor Ende des Jahres eine politische Einigung zu erzielen, damit wir dieses wichtige Thema möglichst rasch abschließen können.“


Ik wil door Europa kunnen reizen en daarbij van het vliegtuig op de trein, de boot, het stads- en/of wegvervoer kunnen overstappen met één enkel kaartje dat ik online heb samengesteld en gekocht. Dat is de reden waarom ik vandaag het startschot geef voor deze wedstrijd.

Ich möchte quer durch Europa reisen und dabei Flugzeug, Eisenbahn und Schiff, städtischen Nahverkehr und Straßenverkehr miteinander kombinieren können, ich möchte eine solche Reise online planen und dafür ein einziges Beförderungsdokument online kaufen können. Darum lanciere ich heute diesen Aufruf.


Tijdens het overlegproces heb ik alle amendementen begroet die in overeenstemming waren met deze doelstellingen. Dat is ook de reden waarom ik het voorstel heb gesteund om regio’s waarop de statistische effecten van de uitbreiding een invloed hebben, de status van steungebied, zoals bedoeld in artikel 87, lid 3, sub a), te geven. Hierdoor komen dergelijke regio’s in aanmerking voor dezelfde overheidssteun waar ook de regio’s recht op hebben die vanwege natuurlijke, geograf ...[+++]

Im Verlauf des Annahmeverfahrens habe ich bereitwillig alle Änderungsvorschläge befürwortet, die diesen Zielen entsprachen; deshalb war ich dafür, die Regionen, die dem statistischen Effekt unterliegen, unter Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a einzustufen, damit entsprechende Beihilfen an alle Regionen vergeben werden können, die aufgrund naturbedingter und anderer Benachteiligungen an der Entwicklung gehindert sind oder die aus verschiedenen Gründen in die Kategorie der armen Gebiete fallen, und habe auch Vorschläge unterstützt, die di ...[+++]


Dat was ook de reden waarom ik mij sterk heb gemaakt binnen het Parlement en Voorzitter Cox via de juridische commissie heb laten aanbevelen een beroep te doen op artikel 300, lid 6 van het Verdrag om deze overeenkomst te laten toetsen door het Hof van Justitie van de EG.

Aus diesem Grund habe ich mich im Parlament dafür stark gemacht und Präsident Cox veranlasst, dass er über den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt empfiehlt, auf der Grundlage von Artikel 300 Absatz 6 des Vertrags Berufung einzulegen, um den Standpunkt des Europäischen Gerichtshofs zu diesem Abkommen einzuholen.


De Commissaris zei dat "dit de reden is waarom ik onlangs de besluiteloosheid van de Raad en het aangevoerde argument dat er geen rechtsgrond voor actie op Europees niveau is, heb bekritiseerd.

Laut Pádraig Flynn ist dies der Grund dafür, daß ich kürzlich die Unentschlossenheit des Rats und das vorgebrachte Argument, daß es keine Rechtsgrundlage für eine Aktion auf europäischer Ebene gibt, kritisiert habe.




D'autres ont cherché : reden waarom ik heel snel heb     voornaamste reden     voornaamste reden waarom     zes gebieden heeft     technologieën op snel     belang is reden     reden waarom     waarom ik heel     reden     heb is zeer     heel duidelijke reden     duidelijke reden waarom     heel     dit jaar     belangrijke dossier snel     startschot geef     één     invloed hebben     dit de reden     reden is waarom     er     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom ik heel snel heb' ->

Date index: 2024-12-23
w