Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Dat is niet juist
Het niet bijhouden van een juiste boekhouding
Nee
Toestemming niet verleend
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "redenen niet juist " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dat is niet juist | nee | toestemming niet verleend

negativ


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]


het niet bijhouden van een juiste boekhouding

Fehlen ordnungsmässiger Buchführung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een St ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]


De advocaat-generaal zet in dit verband uiteen dat de lidstaat die in een dergelijke situatie van structurele tekorten verkeert, niet het hoofd kan bieden aan de financiële lasten die verbonden zijn aan een massale emigratie om medische redenen van de patiënten die bij zijn ziektekostenstelsel zijn aangesloten. Hij benadrukt dat een van de beperkingen van de uitoefening van de vrije dienstverrichting op het gebied van medische diensten, er juist in bestaa ...[+++]

Der Generalanwalt weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der Mitgliedstaat, der sich in dieser Situation eines strukturellen Mangels befindet, die finanziellen Belastungen einer massiven Gesundheitsmigration der Angehörigen seines Leistungssystems nicht tragen könnte, und betont, dass gerade eine der Grenzen des freien Dienstleistungsverkehrs im Sektor der Gesundheitsversorgung darin besteht, dass weder die Erbringung dieser Dienstleistungen noch sämtliche Planungs- und Rationalisierungsanstrengungen in Frage gestellt werden, d ...[+++]


Wanneer controledocumenten om juridische of andere redenen niet door een derde land kunnen worden doorgegeven aan de groepsauditor, omvat de door de groepsauditor bewaarde documentatie, bewijs dat hij of zij de juiste procedures heeft gevolgd om toegang te krijgen tot de controledocumenten, en bewijs van eventuele niet-juridische beletsels die voortvloeien uit de wetgeving van het betrokken derde land.

Verhindern rechtliche oder andere Hindernisse, dass die die Prüfung betreffenden Arbeitspapiere aus einem Drittland an den Konzernabschlussprüfer weitergegeben werden können, müssen die vom Konzernabschlussprüfer aufbewahrten Unterlagen Nachweise dafür enthalten, dass er die geeigneten Verfahren durchgeführt hat, um Zugang zu den Prüfungsunterlagen zu erhalten, und, im Fall anderer als durch die Rechtsvorschriften des betroffenen Drittlandes entstandener rechtlicher Hindernisse, Nachweise für das Vorhandensein eines solchen Hindernisses.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, afgezien van het openen van een delegatie in Ulaanbaatar – dat wij niet langer moeten uitstellen, alleen al omdat het onderhouden van de betrekkingen vanuit Peking om symbolische redenen niet juist is – afgezien van de lang verwachte partnerschapsovereenkomst, weten wij heel goed dat Mongolië minerale rijkdommen heeft, maar ook dat er sprake is van een zwakke sociale rechtvaardigheid, ook al heeft het land, op eigen wijze, een vorm van democratische cohesie ontwikkeld.

– (IT) Frau Präsidentin, zusätzlich zur Einrichtung einer Delegation in Ulan Bator – und das können wir nicht länger vor uns herschieben, nicht zuletzt, da die Pflege der Beziehungen von Peking aus schon aus symbolischen Gründen sehr ungünstig ist – sowie zusätzlich zum lange erwarteten Partnerschaftsabkommen sind wir uns alle sowohl des Reichtums des Landes an Mineralen als auch seiner Schwächen im Hinblick auf die soziale Gerechtigkeit bewusst, wenngleich die Mongolei auch auf ihre eigene Art und Weise eine Form der demokratischen Kohäsion entwickelt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien Tsjechië nog niet de juiste wetgeving heeft aangenomen, stuurt de Commissie een met redenen omkleed advies (de tweede stap in de EU-inbreukprocedure), dat Tsjechië twee maanden de tijd geeft om te antwoorden. Als dit niet gebeurt, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.

Da die Tschechische Republik noch immer nicht die entsprechenden Rechtsvorschriften angenommen hat, übermittelt die Kommission nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweite Stufe des EU-Vertragsverletzungsverfahrens). Die Tschechische Republik muss binnen zwei Monaten reagieren. Andernfalls kann die Kommission den Fall vor den Gerichtshof der Europäischen Union bringen.


Het is juist dat mensen die om gedocumenteerde redenen van politieke, religieuze of andere aard niet in eigen land kunnen blijven, recht op opvang in de lidstaten hebben, terwijl dit recht niet toegekend wordt aan mensen die pretenderen vluchteling te zijn, maar dit in werkelijkheid niet zijn.

Es ist gerecht, dass Menschen, die aus dokumentierten politischen, religiösen oder anderen Gründen nicht in ihrem eigenen Land bleiben können, das Recht haben sollten, in den Mitgliedstaaten aufgenommen zu werden, so wie es auch richtig ist, das Recht auf Aufnahme zu verweigern, wenn jemand fälschlich behauptet ein Flüchtling zu sein.


We zijn helemaal niet bang om onze naam onder deze tekst te plaatsen, maar ik vind dit om principiële redenen niet juist, want dit schept een precedent.

Wir haben keine Angst, unseren Namen darunter zu setzen. Aber aus grundsätzlichen Erwägungen heraus halte ich das für nicht richtig, denn das ist ein Präzedenzfall.


Ik hoop dat hij het mij niet kwalijk neemt als ik zeg dat ik het daar niet eens mee ben. Mijns inziens houdt een van de redenen waarom de euromediterrane samenwerking niet van de grond komt en er een negatieve balans is, juist verband met de Europese nabuurschapsstrategie.

Mit Verlaub, hier bin ich anderer Meinung. Ich glaube, dass einer der Gründe, warum es bei der Europa-Mittelmeer-Kooperation keine Fortschritte, sondern nur negative Ergebnisse gibt, eben genau diese europäische Nachbarschaftspolitik ist.


De Europese Commissie heeft besloten het Verenigd Koninkrijk en Duitsland "met redenen omklede adviezen" te sturen en België voor het Europese Hof van Justitie te dagen in verband met het niet juist toepassen van de EU-richtlijnen voor overheidsopdrachten.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, "mit Gründen versehene Stellungnahmen" an das Vereinigte Königreich und Deutschland zu richten und Belgien vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu verklagen.


De uitbreiding van artikel 6 is gebaseerd op de brede consensus in het effectenbedrijf, dat de informatie waaraan de beleggers behoefte hebben ten behoeve van de juiste beoordeling van activa en passiva, financiële situatie, winst en verlies en vooruitzichten van de bovengenoemde emittenten zich gedeeltelijk of volledig reeds op de markt aanwezig is en dat derhalve de verplichte herverspreiding daarvan, die om redenen van bescherming van de beleggers vereist wordt door Richtlijn 80/390/EEG, wanneer om officiële notering wordt ...[+++]

Die Ausweitung des Artikels 6 beruht auf der in der Wertpapierbranche allgemein akzeptierten Annahme, daß die Informationen, die von den Anlegern zur richtigen Beurteilung der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage und der Entwicklungsaussichten der obengenannten Emittenten benötigt werden, am Markt bereits verfügbar sind, so daß die Pflicht, diese erneut zu verbreiten, die in der Richtlinie 80/390/EWG bei Anträgen auf amtliche Notierung aus Gründen des Anlegerschutzes vorgesehen ist, nicht mehr gerechtfertigt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen niet juist' ->

Date index: 2021-08-21
w