Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redenen omkleed advies van november 2016 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft haar bezorgdheid reeds geuit in een met redenen omkleed advies van november 2016 waarin zij België heeft verzocht een einde te maken aan de inbreuk op het EU-recht.

Die Kommission hatte ihre Bedenken bereits im November 2016 in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme vorgebracht und Belgien darin aufgefordert, diesen Verstoß gegen EU-Recht zu beheben.


Oostenrijk is verzocht de schending van het EU-recht te beëindigen, eerst bij aanmaningsbrief van juni 2015, daarna bij een met redenen omkleed advies van februari 2016 en, na briefwisseling met de Oostenrijkse autoriteiten, een aanvullend met redenen omkleed advies van november 2016.

Österreich wurde zunächst im Juni 2015 mit einem Aufforderungsschreiben ersucht, diesen Verstoß gegen EU-Recht zu beseitigen, danach erneut im Februar 2016 in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme und schließlich nach einem Briefwechsel mit den österreichischen Behörden im November 2016 in einer ergänzenden mit Gründen versehenen Stellungnahme.


Met betrekking tot België in het bijzonder heeft de Commissie de nationale autoriteiten in een met redenen omkleed advies van november 2016 gevraagd een einde te maken aan de inbreuk op het EU-recht.

Konkret hatte die Kommission die nationalen Behörden Belgiens im November 2016 in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme aufgefordert, diesen Verstoß gegen EU-Recht zu beheben.


De Commissie heeft haar bezorgdheid reeds geuit in een met redenen omkleed advies van oktober 2014 waarin zij Italië met klem heeft verzocht de schending van het EU-recht te verhelpen.

Die Kommission hatte ihre Bedenken bereits im Oktober 2014 in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme vorgebracht und Italien darin aufgefordert, diesen Verstoß gegen EU-Recht zu beheben.


In december 2016 bracht de Commissie een met redenen omkleed advies uit, waarin zij Finland verzocht de lentejacht op mannelijke eidereenden in de provincie Åland stop te zetten.

Im Dezember 2016 forderte die Kommission Finnland in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme auf, die Frühjahrsjagd auf Eiderenten-Erpel in der Provinz Åland einzustellen.


De Commissie heeft in november 2009 een met redenen omkleed advies aan Nederland toegestuurd, waarin dat land wordt verzocht de EU-wetgeving na te leven.

Im November 2009 übermittelte die Kommission den Niederlanden eine mit Gründen versehene Stellungnahme, in der sie die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften anmahnte.


De Commissie heeft besloten Italië een met redenen omkleed advies toe te zenden waarin het wordt gevraagd om het wettelijk verbod op aanhangwagens voor motorfietsen in te trekken.

Die Kommission wird Italien in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme auffordern, Rechtsvorschriften aufzuheben, die die Zulassung von Anhängern für Motorräder verbieten.


De Commissie heeft een met redenen omkleed advies naar Oostenrijk gestuurd, waarin zij preciseert dat een kwaliteitslabel niet mag worden gegeven op grond van de herkomst van de producten.

Die Kommission hat eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Österreich gerichtet, in der sie feststellt, dass die Aufmachung eines Gütesiegels nicht von der Herkunft der Waren abhängen darf.


De Commissie heeft daarom besloten deze lidstaten overeenkomstig artikel 226 van het EU-Verdrag een met redenen omkleed advies toe te zenden waarin hun formeel wordt verzocht dat zij de op hen rustende verplichtingen binnen de twee maanden nakomen.

Die Kommission hat daher beschlossen, gemäß Artikel 226 des EG-Vertrages eine mit Gründen versehene Stellungnahme abzugeben, in der die betroffenen Mitgliedstaaten aufgefordert werden, ihren Verpflichtungen innerhalb einer Frist von zwei Monaten nachzukommen.


Voorts heeft de Commissie besloten Portugal een met redenen omkleed advies toe te zenden waarin de onvolkomenheden in de Portugese wetgeving op het gebied van beide richtlijnen aan de orde worden gesteld.

Auch an Portugal geht eine mit Gründen versehene Stellungnahme, da die portugiesischen Rechtsvorschriften keine der beiden Richtlinien ordnungsgemäß umsetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen omkleed advies van november 2016 waarin' ->

Date index: 2021-11-28
w