Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Indien daartoe redenen zijn
Karakterloze geur en smaak
Lege geur en smaak
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omklede beschikking
Met redenen omklede beslissing
Met redenen omkleden
Met redenen omkleed
Redenen van de genomen beslissing
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "redenen van smaak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
karakterloze geur en smaak | lege geur en smaak

leerer Geschmack


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen


antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren




Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]








met redenen omklede beslissing

mit Gründen versehene Entscheidung


met redenen omklede beschikking

mit Gründen versehener Beschluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De lidstaten moeten dan ook, overeenkomstig de communautaire regelgeving, handelspraktijken op hun grondgebied aan banden kunnen blijven leggen om redenen van smaak en fatsoen, ook indien die praktijken de keuzevrijheid van de consument niet beperken.

Die Mitgliedstaaten sollten daher im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht in ihrem Hoheitsgebiet weiterhin Geschäftspraktiken aus Gründen der guten Sitten und des Anstands verbieten können, auch wenn diese Praktiken die Wahlfreiheit des Verbrauchers nicht beeinträchtigen.


De lidstaten moeten dan ook, overeenkomstig de communautaire regelgeving, handelspraktijken op hun grondgebied aan banden kunnen blijven leggen om redenen van smaak en fatsoen, ook indien die praktijken de keuzevrijheid van de consument niet beperken.

Die Mitgliedstaaten sollten daher im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht in ihrem Hoheitsgebiet weiterhin Geschäftspraktiken aus Gründen der guten Sitten und des Anstands verbieten können, auch wenn diese Praktiken die Wahlfreiheit des Verbrauchers nicht beeinträchtigen.


De lidstaten moeten dan ook, overeenkomstig de communautaire regelgeving, handelspraktijken op hun grondgebied aan banden kunnen blijven leggen om redenen van smaak en fatsoen, ook indien die praktijken de keuzevrijheid van de consument niet beperken.

Die Mitgliedstaaten sollten daher im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht in ihrem Hoheitsgebiet weiterhin Geschäftspraktiken aus Gründen der guten Sitten und des Anstands verbieten können, auch wenn diese Praktiken die Wahlfreiheit des Verbrauchers nicht beeinträchtigen.


Dit is een van de redenen waarom wij in Slowakije ‘um’ hebben in plaats van ‘rum’. De eerste is een gedistilleerde drank met een specifiek rumaroma die mensen drinken vanwege de smaak, die in de loop van generaties is ontwikkeld en niet veranderd is sinds de toetreding tot de EU.

Dies ist einer der Gründe, weshalb wir in der Slowakei nicht „Rum“, sondern „Um“ trinken. Bei Letzterem handelt es sich um eine Spirituose mit einem bestimmten Rumaroma, die die Menschen aufgrund ihres Geschmacks konsumieren, der sich über Generationen herausgeprägt und seit dem EU-Beitritt nicht verändert hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderscheid is voorgesteld om systematische redenen en is gebaseerd op objectieve criteria zoals directe alcoholische vergisting en destillatie, het gebruik van ethylalcohol uit landbouwproducten, en het gebruik van smaak- en zoetstoffen.

Diese Klassifizierung wird aus Systemgründen vorgeschlagen und beruht auf objektiven Kriterien wie direkte alkoholische Gärung und Destillation, Einsatz von Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs sowie Verwendung von Aromastoffen und Süßungsmitteln.


Het onderscheid is voorgesteld om systematische redenen en is gebaseerd op objectieve criteria zoals directe alcoholische vergisting en destillatie, het gebruik van ethylalcohol uit landbouwproducten, en het gebruik van smaak- en zoetstoffen.

Diese Klassifizierung wird aus Systemgründen vorgeschlagen und beruht auf objektiven Kriterien wie direkte alkoholische Gärung und Destillation, Einsatz von Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs sowie Verwendung von Aromastoffen und Süßungsmitteln.


Het vetgehalte van de melk in deze twee landen (1% in Finland, 3% in Zweden) blijft dus lager dan de communautaire norm (3,5% voor volle melk overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2597/97); dit is om redenen van de smaak van de consument en de bescherming van de volksgezondheid (verlaging van het aantal hart- en vaatziekten).

Der Fettgehalt von Milch in diesen beiden Staaten (1 % in Finnland, 3 % in Schweden) bleibt somit unterhalb der Gemeinschaftsnorm (3,5 % für Vollmilch gemäß Verordnung (EG) Nr. 2597/97); als Begründung für diesen Unterschied werden Geschmackspräferenzen der Verbraucher und Gesundheitsschutz (Reduzierung der Anzahl kardiovaskulärer Erkrankungen) angeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen van smaak' ->

Date index: 2024-10-05
w