Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau van het EP
Conferentie van voorzitters en quaestoren
Een toespraak houden
Gekozen voorzitter van de Commissie
Plaatsvervangend voorzitter
President van de instelling
Redevoering
Spraak
Toespraak
Verkozen voorzitter
Verkozen voorzitter van de Commissie
Voordracht
Voorzitter EP
Voorzitter van de Vlaamse Executieve
Voorzitter van de instelling
Voorzitter van een stembureau
Voorzitter van het Europees Parlement

Vertaling van "redevoering van voorzitter " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gekozen voorzitter van de Commissie | verkozen voorzitter | verkozen voorzitter van de Commissie

designierter Präsident der Kommission | gewählter Präsident der Kommission


voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]

Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]




een toespraak houden | redevoering | spraak | toespraak | voordracht

Sprache


voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]

Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]


bureau van het EP [ Conferentie van voorzitters en quaestoren ]

Präsidium des Europäischen Parlaments [ Konferenz der Präsidenten und der Quästoren ]


Voorzitter van de Vlaamse Executieve

Vorsitzender der Flämischen Exekutive


Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel

Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal


voorzitter van een stembureau

Vorsitzender eines Wahlbürovorstandes


plaatsvervangend voorzitter

stellvertretender Vorsitzender
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als wij de opmerkingen van vanmorgen en de straks in stemming te brengen resolutie over de herziening van de strategie van Lissabon vergelijken met de redevoering van voorzitter Barroso van enkele weken geleden, stellen wij vast dat wij onszelf kunnen gelukwensen. Wij zijn het er immers in grote lijnen met elkaar over eens dat de strategie van Lissabon en Göteborg alleen nieuw leven ingeblazen kan worden als het onontbeerlijke evenwicht gevonden wordt tussen de drie dimensies van de strategie, tussen de ecologische, economische en sociale dimensie.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wenn wir die Redebeiträge von heute Vormittag und den nachher zur Abstimmung anstehenden Entschließungsantrag zur Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie mit der einige Wochen zurückliegenden Rede von Herrn Barroso vergleichen, dann können wir uns nur darüber freuen, dass zumindest vom Grundsatz her weitgehende Übereinstimmung darin besteht, dass die Wiederbelebung der Lissabon- und Göteborg-Strategie von der Herstellung eines unerlässlichen neuen Gleichgewichts zwischen den drei Dimen ...[+++]


Wij vragen u om vastberaden optreden, net zoals wij samen met Emma Bonino hebben gedaan, zoals wij in de afgelopen dagen hebben gedaan, met die overigens prachtig redevoering van voorzitter Cox in Yemen en Sanaa’m, met het handvest en de verklaring van de mensenrechten waarbij bijna uitsluitend Arabische landen zijn betrokken en waar wij hopelijk lang mee door kunnen gaan, als aanvulling op hetgeen de Europese Unie en onze landen doen.

In dieser Frage fordern wir von Ihnen ein entschiedenes Eingreifen, wie wir es zusammen mit Emma Bonino getan haben, wie wir es in den letzten Tagen auch mit einer hervorragenden Rede von Herrn Cox im Jemen und in Sanaa getan haben, mit jener vorwiegend von arabischen Staaten aufgesetzten Menschenrechtscharta bzw. -erklärung, die wir hoffentlich nicht zu lange als Ersatz für die Europäische Union und unsere Staaten weiter voranbringen müssen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, net als de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, hebt u in uw redevoering vaak gezegd dat het noodzakelijk is het Europa van de resultaten een impuls te geven, opdat het vertrouwen van de burgers kan worden teruggewonnen, zonder dat dit Europa tegenover het Europa van de waarden en de Grondwet wordt geplaatst.

– (IT) Herr Präsident, Herr Vanhanen, meine Damen und Herren! Herr Vanhanen, Sie haben, wie der Präsident der Barroso-Kommission, in Ihrer Rede mehrmals auf die Notwendigkeit hingewiesen, dem „Europa der Ergebnisse“ einen Impuls zu geben, um das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen – selbstverständlich ohne dieses Europa in Gegenposition zu dem Europa der Werte und der Verfassung zu bringen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, allereerst wil ik u, mijnheer de Voorzitter, hartelijk danken voor uw redevoering.

– Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, Kolleginnen und Kollegen! Herr Präsident, ich darf Ihnen herzlich für Ihre Rede danken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, ik wil u, mijnheer de Voorzitter, namens de PPE-DE-Fractie hartelijk bedanken voor uw redevoering.

– Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte Ihnen, Herr Präsident, für die EVP-ED-Fraktion ein Wort des Dankes sagen für Ihre Rede.


BIJLAGE DEELNEMERSLIJST De Italiaanse Eerste Minister, de heer Lamberto DINI, Voorzitter van de Europese Raad, woonde de openingszitting van de Conferentie bij en hield een redevoering.

ANLAGE TEILNEHMERLISTE Der italienische Ministerpraesident und Praesident des Europaeischen Rates, Herr Lamberto DINI, hat an der Eroeffnung der Konferenz teilgenommen und eine Ansprache gehalten.


Uittreksel van een redevoering door Sir Leon Brittan Op een conferentie te Albarella, Italië, deed Sir Leon Brittan, vice- voorzitter van de Europese Commissie, een beroep op Europa om te bewerkstelligen dat er kracht wordt bijgezet aan de economische en politieke hervormingen in China en om een overwegende rol te spelen bij de ontwikkeling van dat land.

Aus einem Vortrag von Sir Leon Brittan Sir Leon Brittan, Vizepräsident der Europäischen Kommission, hielt im Rahmen einer Konferenz in Albarella, Italien, einen Vortrag, in dem er Europa dazu aufrief, zur Zementierung der wirtschaftlichen und politischen Reformen in China beizutragen und sich eine dominierende Rolle bei der Entwicklung des Landes zu sichern.


De Voorzitter van de Commissie, Jacques Santer, heeft vandaag voor het Europees Parlement zijn redevoering gehouden over de toestand van de Unie.

Der Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Santer, hat heute vor dem Europäischen Parlament seine Rede zur Lage der Union gehalten.


Tijdens een lunch heeft de fungerend Voorzitter van het Comité, de heer Francisco Javier MATUT ARCHANCO, landbouwraad van de Permanente Vertegenwoordiging van het Koninkrijk Spanje, een redevoering uitgesproken waarin hij wees op de voorname rol van het SCL bij het functioneren van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en bij de verschillende hervormingen daarvan.

In einer Tischrede anläßlich eines Essens unterstrich der amtierende Vorsitzende des Ausschusses, Francisco Javier MATUT ARCHANCO, Rat für Agrarfragen der Ständigen Vertretung des Königreichs Spanien, die herausragende Rolle, die der SAL für das Funktionieren der gemeinsamen Agrarpolitik und ihrer aufeinanderfolgenden Reformen spielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redevoering van voorzitter' ->

Date index: 2024-10-21
w