Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reeds bestaand hoornvliesletsel
Reeds bestaand recht

Traduction de «reeds bestaande misdrijven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


reeds bestaand hoornvliesletsel

bereits vorliegende Schädigung der Cornea
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wet voert allereerst een nieuw autonoom artikel in, dat in het algemeen het misbruik maken van zwakken strafbaar stelt (artikel 442quater van het Strafwetboek, ingevoegd bij artikel 36 van de bestreden wet) en, vervolgens, verzwaart de wet ook de straffen bij reeds bestaande misdrijven, indien de dader het basismisdrijf pleegt tegen personen die kwetsbaar zijn vanwege hun leeftijd, ziekte, zwangerschap of lichamelijk of geestelijk gebrek.

Im Gesetz wird zunächst ein neuer autonomer Artikel eingeführt, der allgemein den Missbrauch von Schwächeren unter Strafe stellt (Artikel 442quater des Strafgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 36 des angefochtenen Gesetzes), und anschließend verstärkt das Gesetz auch die Strafen bei bereits bestehenden Straftaten, wenn der Täter die Hauptstraftat gegen Personen begeht, die wegen ihres Alters, einer Krankheit, Schwangerschaft, einer körperlichen oder geistigen Gebrechlichkeit oder Beeinträchtigung schutzbedürftig sind.


Een aantal staten had reeds na de goedkeuring van het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme van 2005 maatregelen genomen om de drie misdrijven in kwestie strafbaar te stellen (DK, EE, IT, LV, MT, FI, UK)[13]. Slechts enkele lidstaten waren van mening dat de misdrijven al door de bestaande algemene bepalingen werden gedekt.

Nach der Annahme des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung des Terrorismus von 2005 hatten einige Mitgliedstaaten bereits Maßnahmen ergriffen, um die drei neuen Straftatbestände unter Strafe zu stellen (DK, EE, IT, LV, MT, FI und UK).[13] Nur wenige Mitgliedstaaten gaben an, dass die geltenden allgemeinen Vorschriften die in Rede stehenden Verhaltensweisen bereits erfassen.


17. is van oordeel dat minimumnormen moeten worden vastgesteld, onverminderd de mogelijkheid voor de lidstaten om ruimhartiger normen voor slachtoffers van misdrijven te handhaven of in te voeren, en dat geen enkele lidstaat met een beroep op deze minimumnormen een verlaging van een reeds bestaand schadeloosstellingsniveau mag rechtvaardigen;

17. betont, dass Mindestnormen geschaffen werden müssen, die unabhängig von Normen sind, die von den Mitgliedstaaten beibehalten oder geschaffen werden und die Opfer von Straftaten noch besser stellen, wobei sich kein Mitgliedstaat auf sie stützen kann, um eine Verringerung des bereits bestehenden Entschädigungsniveaus zu rechtfertigen;


13. verzoekt de Raad onverwijld over te gaan tot de goedkeuring van de drie ontwerp-kaderbesluiten betreffende confiscatie van opbrengsten van misdrijven, het Europees bewijsverkrijgingsbevel en aanvallen op informatiesystemen en de ontwerprichtlijn betreffende schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven, en verzoekt de lidstaten en de toetredingslanden volledig uitvoering te geven aan de reeds aangenomen wetgeving, zoals de kaderbesluiten inzake de bestrijding van terrorisme, het witwassen van geld, gemeenschappelijke onderzoe ...[+++]

13. fordert den Rat auf, unverzüglich die drei Rahmenbeschlüsse über die Konfiszierung von Einkünften krimineller Herkunft, die europäische Beweisanordnung und über Anschläge gegen Informationssysteme sowie den Entwurf einer Richtlinie über Entschädigung von Opfern von Verbrechen zu erlassen, und fordert die Mitglieds- und die Beitrittsländer auf, bereits erlassenen Rechtsvorschriften wie die Rahmenbeschlüsse über die Bekämpfung des Terrorismus, über Geldwäsche, gemeinsame Ermittlungsteams und das Einfrieren von Guthaben von Terroristen und terroristischen Organisationen sowie die bestehenden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. 22 is ingenomen met het pleidooi van de Europese Raad om voor juni 2004 zijn goedkeuring te hechten aan de drie ontwerpkaderbesluiten over de confiscatie van de opbrengsten van misdrijven, het Europees bewijsverkrijgingsbevel en inzake aanslagen op informatiesystemen en verzoekt de lidstaten de reeds goedgekeurde wetgeving, zoals de kaderbesluiten inzake de terrorismebestrijding, het witwassen van geld, gemeenschappelijke onderzoeksteams, de bevriezing van bezittingen van terroristen en terroristische organisati ...[+++]

II. 22. begrüßt die Forderung des Rates, die drei Rahmenbeschlüsse über die Konfiszierung von Einkünften krimineller Herkunft, die europäische Beweisanordnung und über Anschläge gegen Informationssysteme bis Juni 2004 fertigzustellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, bereits erlassenen Rechtsvorschriften wie die Rahmenbeschlüsse über die Bekämpfung des Terrorismus, über Geldwäsche, gemeinsame Ermittlungsteams und das Einfrieren von Guthaben von Terroristen und terroristischen Organisationen sowie die bestehenden Rechtsvorschriften üb ...[+++]


Het voorstel betreft de meest ernstige overtredingen van de communautaire milieuwetgeving om te voorzien in doeltreffende wettelijke sancties wordt uitgegaan van drie hoofdpunten: a) de lidstaten zelf zullen in het kader van hun eigen strafrechtelijke systemen de strafrechtelijke sancties vaststellen voor inbreuken op de milieuvoorschriften; b) het voorstel van de Commissie betreft enkel opzettelijke schade aan het milieu of schade als gevolg van grove nalatigheid (hetgeen betekent dat niet alle verontreiniging zou worden beschouwd als een strafbaar feit); c) de richtlijn zal misdrijven betreffen die reeds uitdrukkelijk verboden zijn bij de bestaande ...[+++]

Der Vorschlag betrifft schwerwiegendste Verstöße gegen Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft und soll zu wirksamen Strafvorschriften führen: a) die Mitgliedstaaten sollen die Strafvorschriften für Verstöße gegen Umweltschutzvorschriften nach ihrer eigenen Strafrechtsordnung selbst beschließen; b) der Richtlinienvorschlag der Kommission betrifft nur vorsätzliche und grob fahrlässige Umweltschädigungen (das heißt, daß nicht jede Umweltverschmutzung als Straftat gelten würde); c) der Vorschlag erstreckt sich auf Tätigkeiten, die bereits nach den heutigen Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft ausdrücklich als Straftaten verboten si ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds bestaande misdrijven' ->

Date index: 2024-06-05
w