Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds eind september " (Nederlands → Duits) :

De intracommunautaire luchtvaart is ondanks de terugval na de aanslagen van 11 september in dezelfde periode met meer dan 50% toegenomen door de gevolgen van de liberalisering die reeds eind jaren ’80 werd ingezet.

Der Luftverkehr innerhalb der EU nahm im gleichen Zeitraum um über 50% zu – trotz der Einbrüche nach den Terroranschlägen vom 11. September, wobei sich auch die Effekte der bereits in den späten achtziger Jahren eingeleiteten Liberalisierung eine Rolle gespielt haben dürften.


Deze personen werden sinds eind september 2006 zonder enige tenlastelegging vastgehouden en hadden daarvoor reeds verscheidene jaren in de gevangenis doorgebracht.

Diese Personen befanden sich seit Ende September 2006 ohne Anklage in Gewahrsam, nachdem sie schon im Vorfeld mehrere Jahre im Gefängnis verbracht hatten.


Voorzitter Prodi heeft reeds eind september en op 18 november vorig jaar in dit Parlement aangekondigd dat hij nog voor het einde van het jaar een actieplan zou presenteren.

Bereits Ende September vergangenen Jahres und erneut am 18. November hat Präsident Prodi vor diesem Haus angekündigt, noch vor Jahresende einen Aktionsplan vorzulegen.


De intracommunautaire luchtvaart is ondanks de terugval na de aanslagen van 11 september in dezelfde periode met meer dan 50% toegenomen door de gevolgen van de liberalisering die reeds eind jaren ’80 werd ingezet.

Der Luftverkehr innerhalb der EU nahm im gleichen Zeitraum um über 50% zu – trotz der Einbrüche nach den Terroranschlägen vom 11. September, wobei sich auch die Effekte der bereits in den späten achtziger Jahren eingeleiteten Liberalisierung eine Rolle gespielt haben dürften.


36. betreurt dat de Commissie ondanks de herhaalde en specifieke verzoeken van het Parlement nog steeds geen wijziging van Richtlijn 2000/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 september 2000 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan biologische agentia op het werk heeft voorgesteld, om de ernstige risico's aan te pakken waaraan werknemers in de gezondheidszorg worden blootgesteld, doordat zij werken met naalden en scherpe medische instrumenten; verzoekt de Commissie vaart te zetten achter de afronding van de impactbeoordeling via de aanbesteding (2007/S 139-171103) en roept op tot ...[+++]

36. bedauert es, dass die Kommission trotz der wiederholten, spezifischen Forderungen des Parlaments bislang noch keine Änderung der Richtlinie 2000/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit vorgeschlagen hat, um die gravierenden Risiken, die für im Gesundheitswesen tätige Arbeitnehmer aufgrund ihrer Arbeit mit Nadeln und scharfen medizinischen Gegenständen bestehen, zu beheben; fordert die Kommission auf, di ...[+++]


6. herinnert aan zijn reeds aangehaalde resolutie van 27 september 2007 die ruggensteun verleent voor optreden in het kader van het EVDB in het oosten van Tsjaad en het noorden van de CAR, en dringt er bij de Raad en de Commissie op aan om de besluitvorming voor de aanvang van de operatie te bespoedigen, zodat de eerste soldaten vóór het einde van 2007 het terrein betreden en de interventiemacht tegen februari of begin maart 2008 haar volledige capaciteit bereikt;

6. verweist erneut auf seine oben genannte Entschließung vom 27. September 2007 über den Start der ESVP-Militäroperation im östlichen Tschad und im Norden der Zentralafrikanischen Republik und fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, ihren Beschlussfassungsprozess für den tatsächlichen Start des Einsatzes zu beschleunigen, um sicherzustellen, dass der erste Einsatz von Soldaten vor Ende des Jahres 2007 gewährleistet ist und dass die Operation ihr volles Wirkungspotenzial bis Februar oder Anfang März 2008 entfalten kann;


P. overwegende dat de internationale gemeenschap om haar toezeggingen na te komen sedert september 2005 reeds twee keer bijeen is gekomen ten einde de besprekingen over de innovatieve financieringsbronnen voor de ontwikkeling voort te zetten,

P. in der Erwägung, dass die Völkergemeinschaft, um ihre Verpflichtungen einzuhalten, seit September 2005 bereits zwei Mal zusammengetreten ist, um die Beratungen über die innovativen Quellen der Entwicklungsfinanzierung fortzusetzen,


Als gevolg van een in 1996 ingeleide procedure werden reeds in september 1997 antidumpingrechten en compenserende rechten ingesteld bij de Verordeningen (EG) nr. 1890/97 en nr. 1891/97 van de Raad om een einde te maken aan de schadelijke gevolgen van dumping en subsidiëring.

Gemäß den 1996 eingeleiteten Verfahren wurden erstmals im September 1997 mit den Verordnungen (EG) Nrn. 1890/97 und 1891/97 des Rates Antidumping- und Ausgleichszölle eingeführt, um die schädlichen Auswirkungen des Dumpings und der Subventionierung zu beseitigen.


De eerste conferentie EU-Oekraïne werd in september gehouden, maar door de duidelijke terughoudendheid van bepaalde lidstaten met betrekking tot de ratificatie ervan was de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met dat land, hoewel die reeds in 1994 werd ondertekend, eind 1997 nog steeds niet in werking getreden.

Das erste Gipfeltreffen EU-Ukraine wurde im September abgehalten, doch das offenkundige Zögern der Mitgliedstaaten bei der Ratifizierung hatte zur Folge, daß das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit der Ukraine, das bereits 1994 unterzeichnet worden war, bis Ende 1997 immer noch nicht in Kraft getreten war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds eind september' ->

Date index: 2023-01-29
w