Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds en weerspiegelt zowel nationale » (Néerlandais → Allemand) :

Het verslag weerspiegelt in voorkomend geval: (a) de middellangetermijnontwikkelingen in de economische situatie [...]; (b) de middellangetermijnontwikkelingen in de begrotingssituatie, met name het aanpassingstraject ter verwezenlijking van de middellangetermijndoelstelling voor de begroting, het niveau van het primaire saldo en de evolutie van de primaire uitgaven, zowel lopende uitgaven als kapitaaluitgaven, de uitvoering van beleidsmaatregelen in het kader van de preventie en correctie van buitensporige macro-economische onevenwi ...[+++]

Der Bericht spiegelt Folgendes in angemessener Weise wider: a) die mittelfristige Wirtschaftsentwicklung [.]; b) die mittelfristige Entwicklung der öffentlichen Haushalte . insbesondere den Fortschritt im Hinblick auf die Anpassung an das mittelfristige Haushaltsziel, die Höhe des Primärsaldos und die Entwicklungen bei den Primärausgaben in der laufenden Rechnung und in der Kapitalrechnung, die Umsetzung von politischen Maßnahmen im Rahmen der Vorbeugung und Korrektur übermäßiger makroökonomischer Ungleichgewichte, die Umsetzung politischer Maßnahmen im Rahmen der gemeinsamen Wachstumsstrategie der Union und der Qualität der öffentliche ...[+++]


Sommige lidstaten hebben de lijst van bijlage-II-projecten reeds met een of meerdere van de bovengenoemde projecttypen uitgebreid en erkennen dat zowel de m.e.r.-richtlijn als hun nationale procedures de nodige flexibiliteit bieden om desgewenst nieuwe projecten aan bijlage II toe te voegen.

Manche Mitgliedstaaten haben die Liste der Anhang-II-Projekte bereits erweitert und einige der genannten Projektarten aufgenommen, wobei sie lobend erwähnen, dass ihnen sowohl die UVP-Richtlinie als auch ihre nationalen Verfahren den notwendigen Ermessenspielraum lassen, gegebenenfalls neue Projekte in den Anhang II aufzunehmen.


Hoewel zowel op communautair niveau als in de lidstaten reeds een begin was gemaakt met het bevorderen en ondersteunen van duurzame energiebronnen toen het witboek werd gepubliceerd, moet worden benadrukt dat de publieke steun aan duurzame-energieprojecten [11] middels nationale programma's duidelijk is gestimuleerd door het witboek.

Es ist hervorzuheben, dass die Förderung und Unterstützung erneuerbarer Energiequellen sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch in den einzelnen Mitgliedstaaten bei Veröffentlichung des Weißbuchs zwar bereits begonnen hatte; die öffentliche Förderung von Projekten im Bereich erneuerbarer Energiequellen [11] durch nationale Programme wurde durch das Weißbuch aber zweifellos gestärkt und begünstigt.


Dit Europa van verschillende snelheden bestaat reeds en weerspiegelt zowel nationale gevoeligheden als de wens van de lidstaten van de EU om verschillende integratiefasen toe te staan.

Das Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten gibt es bereits, und es entspricht den Befindlichkeiten und auch den Wünschen der Mitgliedstaaten in der EU, unterschiedliche Integrationsstufen zuzulassen.


220. betreurt het dat onvolkomenheden zijn vastgesteld in de coördinatie tussen donoren enerzijds en binnen de diensten van de Commissie anderzijds, zoals ook reeds aan het licht was gekomen bij de beoordeling van de samenwerking van de Unie met de Republiek Haïti in de periode 2008-2012 die uitgevoerd was in opdracht van de Commissie, en dringt in dit verband aan op een betere afstemming van de humanitaire hulp en de ontwikkelingshulp, alsook op een betere koppeling van noodhulp, herstel en ontwikkeling (LRRD) middels een permanent LRRD-kader; is van oordeel dat daar waar mogelijk gewerkt moet worden volgens geïntegreerde benaderingswi ...[+++]

220. bedauert die Schwachstellen bei der Koordinierung zwischen Gebern und bei der Arbeit der Dienststellen der Kommission, die ebenfalls im Rahmen einer im Namen der Kommission durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit zwischen der Union und der Republik Haiti (2008–2012) ermittelt wurden; fordert in diesem Zusammenhang eine bessere Verzahnung der humanitären Hilfe und der Entwicklungshilfe, einschließlich einer stärkeren Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung (LRRD) mittels eines ständigen Rahmens für LRRD; ...[+++]


50. wijst nogmaals op het potentieel van hernieuwbare energie voor het land en is verheugd dat op dit gebied vooruitgang wordt geboekt, waarbij reeds 21 nieuwe vergunningen zijn verleend voor kleine waterkrachtcentrales, er al een waterkrachtcentrale operationeel is en er gewerkt wordt aan de aanleg van een windmolenpark; verzoekt de regering het openbaar debat over de gevolgen van klimaatverandering aan te zwengelen, zich harder in te spannen om de nationale wetgeving af te stemmen op het acquis van de EU op dit gebied, en de nation ...[+++]

50. weist erneut auf das Potenzial erneuerbarer Energien für das Land hin und begrüßt den bei 21 bereits gewährten neuen Zulassungen von kleinen Wasserkraftwerken, einem bereits in Betrieb befindlichen Wasserkraftwerk und dem im Bau befindlichen Windpark erzielten Fortschritte; fordert die Regierung auf, das Niveau der öffentlichen Debatte über die Auswirkungen des Klimawandels zu heben, sowie weitere Anstrengungen bei der Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften in diesem Bereich an den gemeinschaftlichen Besitzstand zu unternehmen und die nationalen Rechtsvorschriften insbesondere in Bezug auf Wasserwirtschaft, die Kontrolle der ...[+++]


13. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezin ...[+++]

13. hebt hervor, wie wichtig für die Zukunft des Irak die von den führenden politischen Vertretern des Landes erzielte politische Übereinkunft zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist, die die politische, religiöse und ethnische Vielfalt der irakischen Gesellschaft entsprechend widerspiegelt und dem vom irakischen Volk bei den Parlamentswahlen vom 7. März 2010 zum Ausdruck gebrachten Willen entspricht; fordert die sofortige vollständige Umsetzung dieser Übereinkunft, und fordert die politischen Kräfte im Irak auf, sich ...[+++]


11. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezin ...[+++]

11. hebt hervor, wie wichtig für die Zukunft des Irak die von den führenden politischen Vertretern des Landes erzielte politische Übereinkunft zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist, die die politische, religiöse und ethnische Vielfalt der irakischen Gesellschaft entsprechend widerspiegelt und dem vom irakischen Volk bei den Parlamentswahlen vom 7. März 2010 zum Ausdruck gebrachten Willen entspricht; fordert die sofortige vollständige Umsetzung dieser Übereinkunft, und fordert die politischen Kräfte im Irak auf, sich ...[+++]


Het besluit inzake elektronische douane is reeds een belangrijke stap vooruit bij het op elkaar aansluiten van de nationale informatie- en communicatiesystemen van de douane, wat zowel de douane als het bedrijfsleven ten goede komt.

Die „e-Zoll”-Entscheidung war bereits ein bedeutender Schritt, um die Informations- und Kommunikationstechnologiesysteme der nationalen Zollbehörden miteinander zu vernetzen, was sowohl für den Zoll als auch für den Handel von Vorteil ist.


a) de totstandbrenging van operationele, interoperabele trans-Europese telematicanetten tussen zowel nationale als regionale overheidsdiensten van de lidstaten, alsmede tussen deze overheidsdiensten en de instellingen en organen van de Gemeenschap, voorzover van toepassing, die een efficiënte, doeltreffende en veilige gegevensuitwisseling ter ondersteuning van de totstandkoming van de Economische en Monetaire Unie mogelijk maken en die de lidstaten en de Gemeenschap in staat stellen, binnen het kader van hun respectieve bevoegdheden, het beleid en het optreden van de Gemeenschap zoals omschreven in de artikelen 3 en ...[+++]

a) Aufbau einsatzfähiger, interoperabler transeuropäischer Telematiknetze zwischen den nationalen oder regionalen Verwaltungen der Mitgliedstaaten sowie gegebenenfalls zwischen diesen und den Gemeinschaftsorganen und -einrichtungen, die den tatsächlichen, wirksamen und sicheren Informationsaustausch ermöglichen, um die Errichtung der Wirtschafts- und Währungsunion zu unterstützen und den Mitgliedstaaten sowie der Gemeinschaft die Umsetzung der Gemeinschaftspolitiken und -maßnahmen gemäß den Artikeln 3 und 4 des Vertrags in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen zu gestatten, wobei die im Rahmen bestehender Programme der Gemeinschaft od ...[+++]


w