Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds heeft versterkt » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.

Der Rat stellt fest, dass viele der vom Rechnungshof aufgedeckten Fehler geringe Beträge betreffen, bekräftigt jedoch die bereits im vergangenen Jahr vertretene Auffassung, dass die Kontrollen verstärkt und auf die qualitativen Aspekte konzentriert werden müssen, um ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis sicherzustellen.


« De uitbreiding van het toepassingsgebied van het zogenaamde mini-onderzoek heeft als gevolg dat het reeds bestaande verschil in behandeling inzake inzagerecht in het dossier al naargelang er al dan niet een gerechtelijk onderzoek is opgestart, wordt versterkt.

« Die Erweiterung des Anwendungsbereichs der so genannten Mini-Untersuchung hat zur Folge, dass der bereits bestehende Behandlungsunterschied in Bezug auf das Recht auf Einsichtnahme der Akte je nachdem, ob bereits eine gerichtliche Untersuchung eingeleitet wurde oder nicht, verstärkt wird.


105. Het Hof heeft ook reeds geoordeeld dat het feit dat een economische sector als die van de financiële diensten sterk is geliberaliseerd op het niveau van de Unie, waardoor de mededinging die reeds het gevolg kan zijn van het in het Verdrag verankerde vrije kapitaalverkeer nog is versterkt, een werkelijke of potentiële weerslag van de steun op het handelsverkeer tussen de lidstaten nog duidelijker kan doen uitkomen (zie in die zin arresten van 10 januari 2006, Cassa di Risparmio di Firenze e.a., C-222/04, EU: C ...[+++]

105. Des Weiteren hat der Gerichtshof festgestellt, dass der Umstand, dass ein Wirtschaftssektor wie der der Finanzdienstleistungen auf Unionsebene in erheblichem Umfang liberalisiert worden ist, was den Wettbewerb verschärft hat, der bereits aufgrund des im Vertrag vorgesehenen freien Kapitalverkehrs möglich war, dazu führen kann, dass die Beihilfen den Handel zwischen den Mitgliedstaaten tatsächlich oder potenziell beeinflussen (vgl. in diesem Sinne Urteile vom 10. Januar 2006, Cassa di Risparmio di Firenze u.a., C-222/04, EU: C: 2006: 8, Rn. 142 und 145, sowie vom 5. März 2015, Banco Privado Português und Massa Insolvente do Banco Pri ...[+++]


De EIB heeft reeds enorme vooruitgang geboekt in zijn mandaat: hij heeft de coördinatie met de Commissie versterkt en zijn aandacht gericht op het ondersteunen van de politieke doelstellingen van de Unie.

Numerosi progressi sono già stati compiuti dalla BEI nell'attuazione del suo mandato: ha rafforzato il coordinamento con la Commissione ed ha concentrato la sua attenzione sul sostegno agli obiettivi politici dell'Unione.


C. overwegende dat het Parlement in het kader van de begrotingsprocedures 2001 en 2002 zijn controle op de uitvoering van de begroting in de loop van het begrotingsjaar reeds heeft versterkt,

C. in der Erwägung, dass es im Kontext der Haushaltsverfahren 2001 und 2002 bereits seine Kontrolle der Haushaltsausführung im Laufe des Haushaltsjahres verstärkt hat,


C. overwegende dat het Parlement in het kader van de begrotingsprocedures 2001 en 2002 zijn controle op de uitvoering van de begroting in de loop van het begrotingsjaar reeds heeft versterkt;

C. in der Erwägung, dass das Parlament im Kontext der Haushaltsverfahren 2001 und 2002 bereits seine Kontrolle der Haushaltsausführung im Laufe des Haushaltsjahres verstärkt hat,


Wij hebben reeds ervaringen achter ons die ons beter in staat zullen stellen in de toekomst samen te werken. Ik denk aan ons werk in de Europese Conventie dat heeft geleid tot een goed ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag en ons gevoel van wederzijds vertrouwen heeft versterkt.

Es liegen bereits Erfahrungen hinter uns, die uns eine Zusammenarbeit in Zukunft ermöglichen werden, nämlich unsere Arbeit im Europäischen Konvent, die zu einem guten Entwurf des Verfassungsvertrags geführt und unser gegenseitiges Vertrauen gestärkt hat.


Hij neemt nota van de maatregelen die de Commissie reeds heeft genomen om tegemoet te komen aan de geuite kritiek: de delegatie van de Commissie in Sarajevo is versterkt, er is een roulatiesysteem binnen de externe dienst ingesteld, er is iets gedaan aan het beheer van het OHR en er is een specifieke rechtsgrondslag voorgesteld voor de financiering van organen die na conflicten door de internationale gemeenschap zijn ingesteld.

Er nahm die Maßnahmen zur Kenntnis, die von der Kommission als Antwort auf die vorgebrachte Kritik bereits ergriffen worden sind, d.h. Verstärkung der Kommissionsdelegation in Sarajewo, Einführung eines Rotationsverfahrens im Außendienst, Maßnahmen betreffend die Verwaltung des OHR und Vorschlag einer spezifischen Rechtsgrundlage für die Finanzierung von Gremien, die von der internationalen Gemeinschaft im Anschluß an Konflikte geschaffen werden.


Deze reeds als versterkt te kenschetsen samenwerking waarin in de artikelen 165, 168 en 169 van het Verdrag is voorzien, heeft tot dusver een papieren bestaan geleid.

Diese Zusammenarbeit, die bereits als fortgeschritten bezeichnet werden könnte und die im EG-Vertrag in den Artikeln 165, 168 und 169 EG-Vertrag verankert ist, existierte bisher nur in der Theorie.


Bij het inventariseren van de mogelijkheden heeft de Commissie zich gebaseerd op de conclusies van de Raad van 15-16 december 1994 en heeft zij met name lessen willen trekken uit de reeds opgedane ervaring: in strategisch opzicht moeten de inspanningen om de nagestreefde CO2- uitstootbeperking van de te integreren in de andere takken van het beleid, worden voortgezet en versterkt; anderzijds is op beleidsniveau de moeilijkheid van ...[+++]

Bei der Aufstellung ihrer Liste von Optionen stuetzte sich die Komission auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 15.-16. Dezember 1994 und war vor allem bestrebt, die bisherigen Erfahrungen einzubringen. Zunaechst ist aus strategischer Sicht das Ziel der CO2-Begrenzung staerker in andere politische Bereiche einzubeziehen. Aus politischer Sicht ist die damit verbundene Herausforderung moeglicherweise unterschaetzt worden. Daher muessen in all diesen politischen Bereichen weitgehende Verpflichtungen eingegangen werden, um die CO2-Emissionen erfolgreich zu begrenzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds heeft versterkt' ->

Date index: 2025-03-06
w