Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellen van Reed
Cellen van Sternberg-Reed
Denk eerst klein -principe
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt
Sternberg-Reed reuzencellen

Vertaling van "reeds ik denk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
cellen van Reed | cellen van Sternberg-Reed | Sternberg-Reed reuzencellen

Reed Zelle


faillietverklaring na een reeds lopende andere regeling | faillissement als gevolg van een reeds lopende andere regeling

im Anschluß an ein anderes Verfahren eröffneter Konkurs


denk eerst klein -principe

Grundsatz zuerst an die kleinen Betriebe denken | Prinzip Vorfahrt für KMU


reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

entwickelte Spiele an den Markt anpassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking genomen. Zij kunnen hun taak van verbindingsambtenaar bij de gouverneurs blijven uitoefenen, met behoud van h ...[+++]

« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin ihre Aufgabe als Verbindungsbeamte bei den Gouverneuren ausüben, unter Aufrechterhaltung ihres Statuts, kö ...[+++]


Toch moeten wij ook erkennen dat er reeds bepaalde elementen van solidariteit aanwezig waren: denk bijvoorbeeld aan de Schengen-middelen, ofwel de “Schengen-faciliteit”, voor nieuw lidstaten, of denk aan Frontex. De commissaris heeft een lijst van belangrijke middelen opgesteld die de lidstaten vrijwillig en uit solidariteit hebben bijgedragen aan het agentschap.

Wir müssen jedoch bereit sein zu erkennen, dass gewisse Elemente der Solidarität schon heute existieren: Wir hatten die Schengen-Mittel, bzw. die „Schengen-Fazilität“, für neue Mitgliedstaaten, wir haben Frontex, und Kommissar Barrot hat einige wichtige Leistungen genannt, die die Mitgliedstaaten der Agentur freiwillig im Namen der Solidarität zur Verfügung gestellt haben.


Ik zou de collega’s willen bedanken, meer bepaald de schaduwrapporteurs, mijnheer El Khadraoui, mijnheer Rack, mijnheer Zîle, en anderen, alsook de voorzitter van het bemiddelingscomité, mijnheer Vidal-Quadras Roca, die naar mijn gevoel de onderhandelingen heel handig heeft geleid, en natuurlijk ook het Duitse voorzitterschap, zoals mijnheer Savary reeds heeft gezegd; ik denk dat mijnheer Tiefensee en zijn mensen er heel hard aan gewerkt hebben en veel overtuigingskracht aan de dag hebben gelegd in de Raad; ik zou ook de mensen van de Commissie, de commissarissen en hun diensten, willen bedanken, want ik ...[+++]

Mein Dank gilt allen Beteiligten, insbesondere den Schattenberichterstattern, den Herren El Khadraoui, Rack, Zîle und anderen, sowie dem Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses, Herrn Vidal-Quadras Roca, der die Verhandlungen meiner Ansicht nach überaus geschickt geleitet hat, und selbstverständlich auch dem deutschen Vorsitz, wie von Herrn Savary bereits erwähnt. Herr Tiefensee und sein Team haben, wie ich meine, sehr hat gearbeitet und im Rat große Überzeugungskraft an den Tag gelegt. Ein Dankeschön auch an die Leute der Kommission, die Kommissare und ihre Dienststellen, denn ich denke, auch aus dieser Ecke haben wir eine Menge Hilfe ...[+++]


Hieruit blijkt dat reeds toegepast EU-beleid bij kan dragen aan de aanpak van ontbossing. Denk hierbij aan wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw (Forest Law Enforcement, Governance and Trade - Flegt).groene overheidsopdrachtenecolabeling en werk uitgevoerd in het kader van het Wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering (Global Climate Change Alliance - GCCA).

Die Mitteilung zeigt, dass bereits in der EU vorhandene politische Maßnahmen zur Bekämpfung der Entwaldung beitragen können, z. B. der Aktionsplan für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT); ein umweltorientiertes öffentliches Beschaffungswesen, das Umweltzeichen und die im Rahmen der Globalen Allianz für den Klimaschutz (GCCA) geleistete Arbeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieruit blijkt dat reeds toegepast EU-beleid bij kan dragen aan de aanpak van ontbossing. Denk hierbij aan wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw (Forest Law Enforcement, Governance and Trade - Flegt); groene overheidsopdrachten; ecolabeling en werk uitgevoerd in het kader van het Wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering (Global Climate Change Alliance - GCCA).

Die Mitteilung zeigt, dass bereits in der EU vorhandene politische Maßnahmen zur Bekämpfung der Entwaldung beitragen können, z. B. der Aktionsplan für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT); ein umweltorientiertes öffentliches Beschaffungswesen, das Umweltzeichen und die im Rahmen der Globalen Allianz für den Klimaschutz (GCCA) geleistete Arbeit.


Ik denk dat in die beslissing een goede balans is gevonden tussen de waardering voor de reeds aangenomen en de reeds aangekondigde hervormingen en de bereidheid van de nieuwe regering om desnoods nog verder te gaan aan de ene kant, en aan de andere kant de blijvende noodzaak te benadrukken dat voor de Europese Unie wetswijzigingen heel belangrijk zijn maar dat hetgeen in de praktijk met die wetswijzigingen gebeurt nog belangrijker is.

Mit diesem Beschluss ist es nach meinem Dafürhalten hervorragend gelungen, ein vernünftiges Gleichgewicht zu finden zwischen der Anerkennung der schon verabschiedeten und bereits angekündigten Reformen sowie der Bereitschaft der neuen Regierung zu nötigenfalls noch weiter gehenden Schritten einerseits und der nach wie vor bestehenden Notwendigkeit andererseits zu betonen, dass Gesetzesänderungen nach Ansicht der Europäischen Union zwar äußerst wichtig sind, dass es aber vor allem darauf ankommt, diese in die Praxis umzusetzen.


Voor echte vrede, of voor rechtvaardigheid, zo deze mogelijk is, zijn meer stappen nodig van de kant van de Israëlische autoriteiten. Ook andere collega's zeiden dat reeds. Ik denk hierbij niet alleen aan de betrekkingen tussen de Palestijnen en de Israëli's, maar ook aan de betrekkingen met Libanon en Syrië.

Um Frieden oder zumindest Gerechtigkeit zu schaffen, bedarf es allerdings, wie schon einige Kolleginnen und Kollegen betont haben, noch weiterer Schritte von seiten der israelischen Behörden; das gilt nicht nur für die Beziehungen zu den Palästinensern, sondern auch für die zu Libanon und Syrien.


Ik denk bijvoorbeeld aan het gebrek aan democratische transparantie in het wordingsproces van de overeenkomst. Wij - en ik denk alle afgevaardigden - hebben veel kritiek ontvangen van organisaties uit de Mexicaanse en Europese burgermaatschappij. Ook collega Kreissl-Dörfler sprak daar reeds over.

Ich meine zum Beispiel die fehlende demokratische Transparenz beim Zustandekommen dieses Abkommens. Hierzu haben wir – und ich denke ebenso alle anderen Kolleginnen und Kollegen – von den Organisationen der mexikanischen und der europäischen Zivilgesellschaft viel Kritik geerntet, auf die auch unsere Kollegin Kreissl-Dörfler Bezug genommen hat.


Ik denk dat het vrije verkeer van personen iets is waar veel burgers van de Unie reeds in geloven en wat zij op prijs stellen.

Ich bin davon überzeugt, daß die Freizügigkeit ein Aspekt Europas ist, an den viele Menschen in der Union bereits glauben und den sie schätzen.


Wat de BTW betreft denk ik dat wij, dankzij de aanzienlijke voo- ruitgang die reeds onder het Duitse Voorzitterschap is geboekt, erin zullen slagen de tweede richtlijn voor de vereenvoudiging van de BTW - waarop het bedrijfsleven met smart zit te wachten - snel aan te nemen.

Bei der MWSt können wir nach meiner Auffassung dank der bedeutenden Fortschritte, die unter dem deutschen Vorsitz bereits erzielt worden sind, rasch zu einer Annahme der zweiten MWSt-Vereinfachungsrichtlinie gelangen, die die Wirtschaftsteilnehmer dringend erwarten.




Anderen hebben gezocht naar : sternberg-reed reuzencellen     cellen van reed     cellen van sternberg-reed     denk eerst klein     reeds ik denk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds ik denk' ->

Date index: 2024-11-03
w