Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds langere tijd aanwezige » (Néerlandais → Allemand) :

Naar aanleiding hiervan werd besloten om het volgende verslag pas na een langere termijn (18 maanden) op te stellen om na te gaan hoe de reeds door Bulgarije ten uitvoer gelegde hervormingen vaste grond krijgen en om tijd uit te trekken om voorafgaand aan de volgende beoordeling de houdbaarheid te beoordelen.

Vor diesem Hintergrund wurde beschlossen, den nächsten Bericht mit größerem zeitlichen Abstand (d. h. nach 18 Monaten) zu verfassen, um zu sehen, wie die bereits durchgeführten Reformen Bulgariens griffen, und um deren Nachhaltigkeit vor der nächsten Bewertung beurteilen zu können.


De belangrijkste boodschap van het voorzitterschap aldaar kwam volledig overeen met de door de heer Kálmán Miszei reeds langere tijd gevolgde lijn.

Die Hauptbotschaft, die vom Vorsitz geliefert wurde, entsprach vollkommen den langfristigen Handlungen von Kalman Mizsei.


De door de Commissie voor de periode 2007 tot 2013 voorgestelde middelen bedragen € 237 miljoen. Aangenomen dat de tot nu toe tot 2006 goedgekeurde middelen van de EU zijn gebruikt en nog zullen worden gebruikt voor maatregelen betreffende de reeds langere tijd geleden begonnen ontmanteling van de oudere reactor Bohunice A1, bedraagt het aandeel van de EU in de financiering voor Bohunice V1 net een derde.

Die von der Kommission für die Zeit von 2007 bis 2013 vorgeschlagenen Finanzmittel betragen 237 Mio. EUR. Unter der Annahme, dass die bisher insgesamt bis 2006 gebilligten EU-Mittel für Maßnahmen bei der bereits seit längerer Zeit laufenden Stilllegung des älteren Reaktors Bohunice A1 eingesetzt wurden und werden, beträgt der Finanzierungsanteil der EU für Bohunice V1 knapp ein Drittel.


* In Nederland zullen "inburgeringsprogramma's" worden aangeboden voor pas gearriveerde en reeds langere tijd aanwezige immigranten.

* In den Niederlanden werden ,Integrationsprogramme" für Neuankömmlinge und schon länger im Land lebende Migranten angeboten.


* In Nederland zullen "inburgeringsprogramma's" worden aangeboden voor pas gearriveerde en reeds langere tijd aanwezige immigranten.

* In den Niederlanden werden ,Integrationsprogramme" für Neuankömmlinge und schon länger im Land lebende Migranten angeboten.


De Commissie dient dan ook ten spoedigste het reeds langere tijd aangekondigde voorstel voor een Richtlijn inzake het verbod van seksediscriminatie buiten de sfeer van de arbeidsmarkt in te dienen.

Die Kommission sollte daher umgehend den bereits seit geraumer Zeit angekündigten Vorschlag für eine Richtlinie über das Verbot der Diskriminierung wegen des Geschlechts außerhalb des Beschäftigungsbereichs vorlegen.


Reeds langere tijd gaan er, met name bij de NGO's, stemmen op dat het Parlement één mensenrechtencommissie zou moeten instellen, belast met zowel intern als extern beleid.

Vor allem bei den Nichtregierungsorganisationen werden seit geraumer Zeit Stimmen laut, das Parlament solle einen Menschenrechtsausschuss einrichten, der sowohl mit interner als auch externer Politik betraut ist.


1. uit scherpe kritiek op het feit dat de Commissie het voortgangsverslag overeenkomstig artikel 15 van het de OLAF-verordening met meer dan een jaar vertraging pas op 31 juli 2003 officieel aan het Europees Parlement en de Raad heeft doen toekomen; constateert dat het verslag reeds door de gebeurtenissen is ingehaald, omdat het geen antwoord geeft op ernstige problemen bij de onderzoekactiviteiten van het bureau, waarvan reeds lange tijd tekenen aanwezig waren en die nu door de zaak EUROSTAT overduidelijk zijn g ...[+++]

1. kritisiert scharf, dass die Kommission den Fortschrittsbericht gemäß Artikel 15 der OLAF-Verordnung mit mehr als einem Jahr Verspätung erst am 31. Juli 2003 offiziell an das Europäische Parlament und den Rat übermittelt hat; stellt fest, dass der Bericht von den Ereignissen bereits überholt ist, weil er keine Antworten auf gravierende Probleme in der Untersuchungstätigkeit des Amtes gibt, die seit längerem erkennbar waren und durch den Fall Eurostat nun offensichtlich geworden sind; betrachtet dies als weiteren Beleg dafür, dass ...[+++]


Een onderneming die gedurende langere tijd een zeer groot marktaandeel heeft, bevindt zich door de omvang van haar productie en aanbod - zonder dat de houders van veel kleinere marktaandelen op korte termijn kunnen voldoen aan de vraag van afnemers die zich van de onderneming met het grootste marktaandeel zouden willen afwenden - in een positie van macht die anderen op haar aangewezen doet zijn, hetgeen haar op zichzelf reeds, althans voor betrekkelijk lange tijd ...[+++]

Ein Unternehmen, das längere Zeit einen besonders hohen Marktanteil besitzt, befindet sich aufgrund seines Produktions- und Angebotsvolumens — ohne dass die Inhaber erheblich geringerer Anteile imstande wären, die Nachfrage, die sich von dem Unternehmen mit dem größten Anteil abwenden will, rasch zu befriedigen — in einer Machtposition, die aus diesem Unternehmen einen Zwangspartner macht und ihm bereits deswegen, jedenfalls während relativ langer Zeiträume, die Unabhängigkeit des Verhaltens sichert, die für eine beherrschende Stellung kennzeichnend ist", Rechtssache AAMS und andere/Kommission, a.a.O., Rn. 51.


De gemeenschappelijke prioriteiten en de concrete maatregelen die op korte (twee jaar) en langere (vijf jaar) termijn moeten worden vastgesteld, werden geselecteerd aan de hand van de volgende criteria: de richtsnoeren die reeds door het Verdrag van Amsterdam werden vastgesteld, het subsidiariteitsbeginsel en het beginsel van solidariteit, de doelmatigheid bij de uitvoering, de door de verdragen opgelegde beperkingen (de verantwoordelijkheid voor de interne veiligheid berust uitsluitend bij de lidstaten) en een realistische aanpak wat de beschikbare mi ...[+++]

Bei der Festlegung der gemeinsamen Prioritäten und der kurzfristig (binnen zwei Jahren) und mittelfristig (binnen fünf Jahren) zu ergreifenden Maßnahmen wurden folgende Kriterien berücksichtigt: die bereits im Vertrag von Amsterdam festgelegten Vorgaben, die Grundsätze der Subsidiarität und der Solidarität, die operative Effizienz, die in den Verträgen festgelegten Grenzen (für den Schutz der inneren Sicherheit sind ausschließlich die Mitgliedstaaten selbst zuständig) und ein realistischer Ansatz, was die vorhandenen Mittel und die zur Verfügung stehende Zeit betrifft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds langere tijd aanwezige' ->

Date index: 2023-04-21
w