Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tussen lidstaten ondertekende overeenkomsten

Vertaling van "reeds ondertekende overeenkomsten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende ...[+++]

Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


tussen lidstaten ondertekende overeenkomsten

unterzeichnete Abkommen zwischen Mitgliedstaaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daardoor konden reeds voor het eind van het jaar de eerste overeenkomsten met de verschillende landen worden ondertekend.

Dadurch konnte noch vor Jahresende mit der Unterzeichnung der Vereinbarungen mit den einzelnen Ländern begonnen werden.


Van de 3 miljard euro financiering die is toegewezen voor 2016-2017, is reeds voor een totaalbedrag van 1,66 miljard euro aan overeenkomsten ondertekend en de uitbetalingen zijn gestegen tot 838 miljoen euro.

Von den für den Zeitraum 2016-2017 zugewiesenen 3 Mrd. EUR wurden bereits 1,66 Mrd. EUR im Rahmen von Verträgen gebunden, während die Auszahlungen auf 838 Mio. EUR stiegen.


Het is betreurenswaardig dat de Unie en de lidstaten niet op een systematische manier gebruik maken van sancties. Daarom ben ik van mening, mijnheer de Voorzitter, dat er, ten behoeve van het respect voor de mensenrechten, een coherente strategie voor het sanctiebeleid moet worden ontwikkeld, een strategie die rekening houdt met reeds ondertekende overeenkomsten en clausules, die dubbele maatstaven vermijdt en op die manier bijdraagt aan een grotere geloofwaardigheid van de Unie.

Bedauerlicherweise haben die EU und die Mitgliedstaaten Sanktionen bisher nicht systematisch eingesetzt, weshalb in meinen Augen, Herr Präsident, eine kohärente Strategie für die Sanktionspolitik ausgearbeitet werden muss, um die Menschenrechte zu achten – eine Strategie, in der die bereits unterzeichneten Abkommen und Bestimmungen berücksichtigt werden und nicht mehr mit zweierlei Maß gemessen wird, um damit zur Stärkung der Glaubwürdigkeit der Union beizutragen.


Een ander deel van deze extra middelen zal worden gebruikt voor de betaling van voorfinancieringen voor projecten waarvoor de overeenkomsten reeds zijn ondertekend.

Ein anderer Teil dieser zusätzlichen Mittel ist zur Deckung von Vorauszahlungen für Projekte vorgesehen, über die bereits Vereinbarungen unterzeichnet wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meer dan 50 van dergelijke overeenkomsten zijn reeds ondertekend en de mensenrechtenclausule geldt tegenwoordig voor meer dan 120 landen.

Über 50 solcher Abkommen sind bereits unterzeichnet worden, und die Menschenrechtsklausel gilt derzeit für über 120 Länder.


op Europees niveau voorzien in een kern van operationele basisvoorschriften op het gebied van justitiële en politiële samenwerking, door de inhoud van de reeds ondertekende, maar door de meeste lidstaten nog niet vóór 31 december 2004 geratificeerde overeenkomsten terzake om te zetten in besluiten en kaderbesluiten;

Schaffung eines Kernbestandes von operationellen Vorschriften im Bereich der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit auf europäischer Ebene, indem der Inhalt der auf diesem Gebiet bereits unterzeichneten, jedoch von der Mehrheit der Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2004 nicht ratifizierten Übereinkommen in Beschlüsse oder Rahmenbeschlüsse übernommen wird;


- het aandringen op bespoediging van de procedures voor de ratificering van de reeds ondertekende overeenkomsten;

den Aufruf zu einer Beschleunigung der Verfahren zur Ratifikation der bereits unterzeichneten Abkommen;


G. overwegende dat een reeks samenwerkingsovereenkomsten is gesloten tussen de Europese Unie en elk van de Middellandse-Zeelanden; niettemin het feit betreurend dat niet alle onderhandelingen met derde Middellandse-Zeelanden (DML) succesvol zijn afgesloten en dat de inwerkingstelling van reeds ondertekende overeenkomsten vertraging heeft opgelopen als gevolg van de trage procedures voor parlementaire ratificatie in de lidstaten van de Europese Unie,

G. in der Erwägung, daß ein Netz von Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den einzelnen Mittelmeerländern geschaffen wird; bedauert nichtsdestoweniger, daß die Verhandlungen nicht sämtliche Drittländer im Mittelmeerraum (MDL) einbeziehen; bedauert, daß die Umsetzung der bereits unterzeichneten Übereinkommen sich wegen der Schwerfälligkeit der parlamentarischen Ratifizierungsverfahren in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union verzögert,


3. eist voorts dat alle tot nu toe door de Verenigde Naties, de Raad van Europa en de Europese Unie ondertekende overeenkomsten en soortgelijke verbindende besluiten die voorzien in maatregelen in het kader van de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit door de lidstaten, voorzover dit nog niet gebeurd is, zo snel mogelijk en laatstelijk eind 1998 geratificeerd en door de bevoegde autoriteiten effectief en volledig in nationale wetgeving omgezet worden; eist dat deze overeenkomsten en overige verbindende besluiten ook door de ka ...[+++]

3. fordert ferner, daß sämtliche bisher von den Vereinten Nationen, vom Europarat und von der Europäischen Union verabschiedeten Übereinkommen und sonstigen verbindlichen Rechtsakte, die Maßnahmen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität vorsehen, von den Mitgliedstaaten - soweit dies noch nicht geschehen ist - so rasch wie möglich, spätestens aber bis Ende 1998 ratifiziert und von den dafür zuständigen Behörden wirksam und lückenlos umgesetzt werden; fordert, daß diese Übereinkommen und sonstigen Rechtsakte auch von den beitrittswilli gen Staaten noch vor ihrem Beitritt ratifiziert und lückenlos umgesetzt werden und daß diese ...[+++]


Huidige stand van de betrekkingen De EU heeft reeds Vrijhandelsovereenkomsten ondertekend met de drie Baltische republieken. In aansluiting daarop stemt zij er thans mee in om aan de Raad een mandaat te vragen om met deze republieken over volwaardige Europa-overeenkomsten te onderhandelen. De EU kijkt uit naar de toetreding van Finland, Noorwegen en Zweden waarvoor in de twee laatstgenoemde landen nog referenda moeten worden gehouden.

Derzeitige Beziehungen Mit den drei baltischen Staaten hat die EU bereits Freihandelsabkommen unterzeichnet, denen jetzt Europa-Abkommen folgen sollen; dazu wird die Kommission den Rat um die Erteilung eines enstprechenden Verhandlungsmandats ersuchen. Im Falle Finnlands, Norwegens und Schwedens wird der Beitritt zur EU erwartet, der in den beiden letztgenannten Ländern noch von dem positiven Ausgang eines Referendums abhängt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds ondertekende overeenkomsten' ->

Date index: 2024-08-24
w