Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lager reeds voorzien van smeermiddel
Zich

Vertaling van "reeds voorzien waren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lager reeds voorzien van smeermiddel

vorgeschmiertes Lager


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden bij het decreet ...[+++]

In der Erwägung, dass die Maßnahmen, die dem Vieh den Zugang zu den Wasserläufen untersagen, nicht spezifisch für Natura 2000 sind; dass diese bereits ohne finanziellen Ausgleich aufgrund des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nicht schiffbaren Wasserläufe sowie des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur allgemeinen Polizeiverordnung für nicht schiffbare Wasserläufe auf ungefähr die Hälfte des wallonischen Gebiets anwendbar waren; dass die Auflagen dieser Gesetzgebung vor kurzem abgeändert worden sind und durch das Dekre ...[+++]


Ik sluit mij aan bij het standpunt van de rapporteur dat deze uitbreiding voor beide overeenkomstsluitende partijen economische voordelen met zich mee kan brengen in termen van werkgelegenheid, openstelling van exportmarkten en als gevolg daarvan een toename van het handelsverkeer en van de economische groei. Het recht van Zwitserland om de overgangsmaatregelen te treffen die reeds voorzien waren in het vorige Protocol (EU-10) blijft daarbij van kracht, zij het met de nodige aanpassingen.

Wie der Berichterstatter erwarte ich von der Ausweitung wirtschaftliche Vorteile für beide Vertragsparteien – insbesondere eine Verbesserung der Beschäftigungssituation und Erschließung neuer Exportmärkte, die Handel und Wirtschaft stimulieren dürften. Das Recht auf die bereits im vorherigen Protokoll für die EU 10 vorgesehenen Übergangsmaßnahmen bleibt der Schweiz – unbeschadet der nötigen Anpassungen – unbenommen.


Ik sluit mij aan bij het standpunt van de rapporteur dat deze uitbreiding voor beide overeenkomstsluitende partijen economische voordelen met zich mee kan brengen in termen van werkgelegenheid, openstelling van exportmarkten en als gevolg daarvan een toename van het handelsverkeer en van de economische groei. Het recht van Zwitserland om de overgangsmaatregelen te treffen die reeds voorzien waren in het vorige Protocol (EU-10) blijft daarbij van kracht, zij het met de nodige aanpassingen.

Wie der Berichterstatter erwarte ich von der Ausweitung wirtschaftliche Vorteile für beide Vertragsparteien – insbesondere eine Verbesserung der Beschäftigungssituation und Erschließung neuer Exportmärkte, die Handel und Wirtschaft stimulieren dürften. Das Recht auf die bereits im vorherigen Protokoll für die EU 10 vorgesehenen Übergangsmaßnahmen bleibt der Schweiz – unbeschadet der nötigen Anpassungen – unbenommen.


Overwegende dat de verbodsmaatregelen van de toegang van vee tot de waterlopen niet specifiek zijn voor Natura 2000; dat die maatregelen reeds zonder financiële compensatie van toepassing waren op bijna de helft van het Waals grondgebied krachtens de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, evenals krachtens het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen; dat de verplichtingen uit die wetgeving onlangs gewijzigd en verstrengd werden bij het decreet ...[+++]

In der Erwägung, dass die Maßnahmen zum Verbot des Zugangs des Viehs zu den Wasserläufen nicht eigens für Natura 2000 gelten; dass sie bereits aufgrund des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe sowie des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur Festlegung der allgemeinen Polizeiverordnung über nichtschiffbare Wasserläufe ohne finanziellen Ausgleich auf ungefähr die Hälfte des wallonischen Gebiets angewandt wurden; dass die Auflagen dieser Gesetzgebung kürzlich abgeändert und durch das Dekret vom 10. Juli 2013 über einen Rahmen für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden und zur Abänderung des Buches ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vier nieuwe situaties werden toegevoegd, al betreffen zij slechts een explicitering van hypotheses die reeds werden bevestigd door de rechtspraak en die waren voorzien in de interne instructies van het Agentschap en in de memorie van toelichting van het oorspronkelijke artikel 7 van de wet van 12 januari 2007.

Es wurden vier neue Situationen hinzugefügt, selbst wenn sie nur Fälle erläutern, die bereits durch die Rechtsprechung bestätigt worden sind und die in den internen Anweisungen der Agentur sowie in der Begründung des ursprünglichen Artikels 7 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 vorgesehen waren.


Het beheer van het ISPA is, zoals het Parlement reeds heeft opgemerkt in zijn resolutie over de structuurfondsen, het Cohesiefonds en het ISPA (A5-0202/2002), en zoals ook de Rekenkamer aangeeft in haar jaarverslag over 2000, vanaf het programmajaar 2000 gepaard gegaan met tal van praktische uitvoeringsproblemen, die ten dele te voorzien waren, gelet op het innoverende karakter van het programma en het feit dat de projecten volgens communautaire normen moesten worden uitgevoerd in landen die g ...[+++]

In der ISPA-Verwaltung sind, wie das Parlament in seiner Entschließung zu den Strukturfonds, dem Kohäsionsfonds und dem ISPA (A5‑0202/2002) und der Rechnungshof im Jahresbericht für 2000 bereits bemerkt haben, bei der konkreten Durchführung ab dem Programmplanungsjahr 2000 etliche Schwierigkeiten aufgetreten. Wenn man bedenkt, wie innovativ das Programm selbst war und dass nach Gemeinschaftsvorschriften Projekte in Ländern durchgeführt werden mussten, die nicht der EU angehören und in denen solche Vorschriften nicht gelten und häufig schlicht unbekannt sind, waren diese Schwierigkeiten zum Teil absehbar.


Veel bepalingen van deze richtlijn waren reeds voorzien in de SAVE-richtlijn van 1993.

Viele der Bestimmungen dieser Richtlinie waren bereits in der 1993 verabschiedeten SAVE-Richtlinie vorgesehen.


In het oorspronkelijke Commissievoorstel voor verordening 1338/2001 was reeds voorzien in een dergelijke verplichting, maar daarvan werd uiteindelijk afgezien, met name omdat nog geen uniforme en doeltreffende methoden waren overeengekomen voor het opsporen van vervalsingen.

Eine solche Verpflichtung wurde bereits in den ursprünglichen Kommissionsvorschlag für die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 aufgenommen, scheiterte aber letztendlich vor allem am Fehlen anerkannter einheitlicher und wirksamer Methoden für die Aufdeckung von Fälschungen.


Apparatuur die in de tweede kolom in bijlage A.1 onder het hoofdje "benaming" als "nieuwe apparatuur" is vermeld en voor de in artikel 3, lid 1, bedoelde datum is vervaardigd in overeenstemming met typegoedkeuringsprocedures die reeds vóór de datum van vaststelling van deze richtlijn op het grondgebied van de hieronder genoemde lidstaat van kracht waren, alsmede de apparatuur vermeld in bijlage A.1, delen 4 en 5, die van de markering is voorzien en voor d ...[+++]

Die in Anhang A.1 unter dem Titel "Bezeichnung" als "neuer Gegenstand" aufgeführten Ausrüstungen, die vor dem in Artikel 3 Absatz 1 genannten Datum entsprechend den bereits vor Erlass dieser Richtlinie im Hoheitsgebiet des unten genannten Mitgliedstaats geltenden Verfahren für die Bauartzulassung hergestellt wurden, sowie die in Anhang A.1 Abschnitte 4 und 5 aufgeführten Ausrüstungen, die das Zeichen für die Bauartzulassung tragen und vor dem in Artikel 3 Absatz 1 genannten Datum hergestellt wurden, können während zwei Jahren nach diesem Datum in Verkehr gebracht und an Bord eines Schiffes der Gemeinschaft genommen werden, dessen Zeugnis ...[+++]


(49) De vervanging van een extra productie-installatie waartoe werd besloten na een uitvoerige analyse van het productassortiment van ILKA MAFA, strookt met het oorspronkelijke herstructureringsplan en behelst geen inhoudelijke veranderingen en ook geen andere strategieën of maatregelen dan die welke reeds in het oorspronkelijke plan waren voorzien.

(49) Der Beschluss zur Ersetzung einer weiteren Produktionsanlage nach ausführlicher Prüfung des Produktsortiments der ILKA MAFA steht mit dem ursprünglichen Umstrukturierungsplan in Einklang und ist weder mit sachlichen Änderungen noch mit der Einführung neuer, nicht schon im ursprünglichen Plan vorgesehener Strategien oder Maßnahmen verbunden.




Anderen hebben gezocht naar : lager reeds voorzien van smeermiddel     reeds voorzien waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds voorzien waren' ->

Date index: 2022-06-15
w