Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds vorig jaar duidelijk maakte " (Nederlands → Duits) :

De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.

Der Rat stellt fest, dass viele der vom Rechnungshof aufgedeckten Fehler geringe Beträge betreffen, bekräftigt jedoch die bereits im vergangenen Jahr vertretene Auffassung, dass die Kontrollen verstärkt und auf die qualitativen Aspekte konzentriert werden müssen, um ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis sicherzustellen.


Dat het aantal lidstaten dat gebruik maakt van speciale zoekopdrachten, bijna is gehalveerd (8, in vergelijking met 15 vorig jaar), is een positieve ontwikkeling.

Es ist eine willkommene Entwicklung, dass sich die Zahl der Mitgliedstaaten, welche die speziellen Abfragen nutzen, halbiert hat (8 verglichen mit 15 im vorangegangenen Jahr).


Zoals reeds in het verslag van vorig jaar werd medegedeeld, werd in de richtsnoeren [38] van de Commissie voor de programma's van de structuurfondsen voor de periode 2000-2006 verlangd dat de traditionele subsidies aan ondernemingen uit het MKB ten dele werden vervangen door moderner en dynamischer vormen van financiering, zoals die waarin risicokapitaal- en garantiefondsen voorzien.

Wie bereits im vergangenen Jahr berichtet, wurde in den Leitlinien der Kommission für den Einsatz der Strukturfonds im Zeitraum 2000-2006 [38] gefordert, die traditionellen Subventionen für KMU zum Teil durch modernere und aktivere Finanzierungsarten wie Wagniskapital oder Garantiefonds zu ersetzen.


De Commissie heeft dergelijke acties reeds ondersteund via de goedkeuring, vorig jaar, van haar richtsnoeren voor de toepassing van de staatssteunregels op dat gebied[6].

Die Kommission hat solche Maßnahmen bereits mit der Verabschiedung ihrer Leitlinien für die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen[6] im vergangenen Jahr unterstützt.


In zoverre de bestreden bepaling het voor de deelnemers aan de facultatieve ouderdomsverzekering die zich vóór 1 januari 2007 hebben aangesloten en reeds twintig jaar aan de verzekering hebben deelgenomen, onmogelijk maakt dat de ouderdomsrente ingaat op 55-jarige leeftijd, doet zij op buitensporige wijze afbreuk aan hun rechtmatige verwachtingen, zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een overgangsregeling kan verantwoorden ».

Insofern die angefochtene Bestimmung es für die Teilnehmer an der fakultativen Ruhestandsversicherung, die sich vor dem 1. Januar 2007 angeschlossen haben und bereits seit zwanzig Jahren bei der Versicherung eingetragen sind, unmöglich macht, dass die Altersrente im Alter von 55 Jahren eintritt, beeinträchtigt sie in übermäßiger Weise ihre legitimen Erwartungen, ohne dass ein zwingender Grund allgemeinen Interesses vorhanden ist, der das Fehlen einer Übergangsregelung rechtfertigen könnte ».


Ik wil eraan herinneren dat dit Parlement reeds vorig jaar duidelijk maakte dat er onweerlegbare bewijzen waren voor terroristische activiteiten van Hezbollah. Wij hebben met een overgrote meerderheid van onze leden de Raad gevraagd alle noodzakelijke maatregelen te treffen om een einde te maken aan de activiteiten van deze groep.

Im vergangenen Jahr hat dieses Parlament immerhin erklärt, es gäbe unanfechtbare Beweise für terroristische Aktivitäten der Hisbollah, und es forderte mit der überwältigenden Mehrheit seiner Mitglieder den Rat auf, alle notwendigen Maßnahmen zu treffen, um der Tätigkeit dieser Gruppe Einhalt zu gebieten.


Anderzijds lijden we onder een zeer hoge afhankelijkheid van olie en gas en voor een waarlijk Europese energiemarkt ontbreekt het ons aan voldoende interconnectoren, zoals kort geleden de algehele stroomuitval van dit jaar duidelijk maakte.

Andererseits haben wir eine sehr hohe Abhängigkeit von Öl und Gas, wir haben keine ausreichenden Interkonnektoren für einen echten europäischen Energiemarkt, das haben wir vor kurzem bei dem Blackout dieses Jahr gesehen.


Zoals ik reeds in mijn inleidende verklaring aangaf, is het gebruik van eikenhouten spaanders bij de bereiding van wijn reeds vorig jaar op politiek niveau door de Raad aangenomen.

Wie ich bereits in meiner einführenden Erklärung sagte, wurde die Verwendung von Holzspänen bei der Weinerzeugung bereits im vergangenen Jahr auf politischer Ebene durch den Rat gebilligt.


Reeds vorig jaar hebben wij als Parlement duidelijk gemaakt dat het voor ons noodzakelijk is rubriek 4 te herzien en wel op meerjarenbasis om op stabiele en zekere wijze tegemoet te kunnen komen aan de financieringsbehoeften van de wederopbouw van de Balkan.

Wie wir als Parlament schon im letzten Jahr klargemacht haben, halten wir es für notwendig, eine mehrjährige Revision der Kategorie 4 vorzunehmen, um stabil und sicher den Bedarf an Wiederaufbauhilfe auf dem Balkan zu gewährleisten.


De dalende trend, waarvan reeds melding werd gemaakt in het tweede verslag, hield aan behalve in het jaar 1997-1998, toen het aantal verzoekschriften vergeleken bij het vorige jaar steeg.

Die im zweiten Bericht verzeichnete Abnahme der Petitionen hat sich mit Ausnahme des Zeitraums 1997/1998, in dem die Zahl der Petitionen die des Vorjahrs überstieg, fortgesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds vorig jaar duidelijk maakte' ->

Date index: 2023-09-23
w