Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "referendum expliciet heeft uitgesproken " (Nederlands → Duits) :

De overgang van een Unie van vijftien lidstaten - binnenkort vijfentwintig - naar één staat met rechtspersoonlijkheid waarvan de wetten voorrang hebben boven de wetten van die lidstaten, is een proces dat volgens mijn partij, de UK Independence Party, niet afgerond kan worden zonder dat de bevolking zich daarover middels een referendum expliciet heeft uitgesproken.

Der Übergang von einer Union der 15 – bald 25 – Mitgliedstaaten zu einem Staat mit Rechtspersönlichkeit, dessen Gesetze Vorrang vor den Gesetzen der Mitgliedstaaten haben werden, ist eine Entwicklung, die nach Auffassung meiner Partei – der UK Independence Party – nicht ohne den ausdrücklichen Willen der Bevölkerung durch ein Referendum erfolgen sollte.


De overgang van een Unie van vijftien lidstaten - binnenkort vijfentwintig - naar één staat met rechtspersoonlijkheid waarvan de wetten voorrang hebben boven de wetten van die lidstaten, is een proces dat volgens mijn partij, de UK Independence Party , niet afgerond kan worden zonder dat de bevolking zich daarover middels een referendum expliciet heeft uitgesproken.

Der Übergang von einer Union der 15 – bald 25 – Mitgliedstaaten zu einem Staat mit Rechtspersönlichkeit, dessen Gesetze Vorrang vor den Gesetzen der Mitgliedstaaten haben werden, ist eine Entwicklung, die nach Auffassung meiner Partei – der UK Independence Party – nicht ohne den ausdrücklichen Willen der Bevölkerung durch ein Referendum erfolgen sollte.


Ik eerbiedig de stem van het Ierse volk, dat zich nu voor het Verdrag van Lissabon heeft uitgesproken, hoewel ik het beschamend vind dat de Ieren tot een tweede referendum geprest werden door landen die zelf geen enkel referendum gehouden hebben.

Ich respektiere die Tatsache, dass das irische Volk jetzt für den Vertrag von Lissabon gestimmt hat, obwohl ich es für schändlich halte, dass es von Staaten, die nicht einmal ein Referendum durchgeführt haben, dazu gedrängt wurde, eine zweite Stimmabgabe vorzunehmen.


Met betrekking tot het overlijden van Alexander Litvinenko verwijst de Commissie naar de verklaring die het voorzitterschap van de EU meer dan een jaar geleden namens de EU heeft uitgesproken, waarin expliciet werd gesteld: “De EU is teleurgesteld nu Rusland heeft nagelaten constructief met de Britse autoriteiten samen te werken.

In Bezug auf den Tod von Alexander Litwinenko verweist die Kommission auf die vor mehr als einem Jahr vom Ratsvorsitz der EU im Namen der EU abgegebene Erklärung, in der die EU ausdrücklich „ihre Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringt, dass Russland nicht konstruktiv mit den Behörden des Vereinigten Königreichs zusammenarbeitet“. Ferner wurde in der Erklärung betont, „wie wichtig und dringend eine konstruktive Mitwirkung der Russischen Föderation in dieser Angelegenheit ist“.


Er wordt echter nog geen staatssteun geboden voor grote infrastructuurprojecten, ondanks het feit dat het Parlement zich hier wel expliciet positief over heeft uitgesproken.

Staatliche Beihilfen für große Infrastrukturvorhaben werden allerdings weiterhin nicht genehmigt, obwohl das Parlament ausdrücklich das Gegenteil wünscht.


Na het referendum van 23 maart heeft de EU de hoop uitgesproken dat de nieuwe Tsjetsjeense grondwet een platform voor dialoog, oprechte verzoening, herstel van de rechtsstaat en effectieve bescherming van de mensenrechten zal bieden.

Nach dem Referendum vom 23. März hatte die EU ihrer Hoffnung Ausdruck verliehen, dass die neue tschetschenische Verfassung eine Ausgangsbasis für den Dialog, eine echte Aussöhnung, die Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit und den tatsächlichen Schutz der Menschenrechte sein möge.


De Letse kiezer heeft zich in een referendum op 3 oktober uitgesproken voor de implementatie van de wijzigingen op de wet inzake het staatsburgerschap die de Saeima op 22 juni 1998 had aangenomen.

Die lettischen Wähler haben sich in einer Volksabstimmung am 3. Oktober für die Durchführung der von der Saeima am 22. Juni 1998 angenommenen Änderungen zum Staatsbürgerschaftsgesetz ausgesprochen.


"De Letse kiezer heeft zich in een referendum op 3 oktober uitgesproken voor de implementatie van de wijzigingen op de wet inzake het staatsburgerschap die de Saeima op 22 juni 1998 had aangenomen.

"Die lettischen Wähler haben sich in einer Volksabstimmung am 3. Oktober für die Durchführung der von der Saeima am 22. Juni 1998 angenommenen Änderungen zum Staatsbürgerschaftsgesetz ausgesprochen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum expliciet heeft uitgesproken' ->

Date index: 2024-12-07
w