Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisperiode
Een referentieperiode
Het grootst mogelijk
Maximaal
Maximaal toegelaten toerental
Maximaal toegestane dosis
Maximaal toelaatbare druk
Referentieperiode
Referentietijdvak

Traduction de «referentieperiode van maximaal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




basisperiode | referentieperiode | referentietijdvak

Bezugszeitraum | Referenzperiode | Referenzzeitraum | Vergleichsperiode | Vergleichszeitraum






maximaal toegelaten toerental

höchstzugelassene Tourenzahl


maximaal/minimaal toelaatbare temperatur

zulässige minimale/maximale Temperatur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Normaal gesproken mag de referentieperiode niet meer dan vier maanden bedragen, maar voor bepaalde werkzaamheden is een referentieperiode van maximaal zes maanden toegestaan of (uitsluitend bij collectieve overeenkomst) maximaal twaalf maanden voor alle soorten werkzaamheden.

Normalerweise darf der Bezugszeitraum vier Monate nicht überschreiten, für bestimmte Tätigkeiten sind aber sechs Monate möglich oder (im Wege von Tarifverträgen) zwölf Monate für alle Tätigkeiten.


Deze regels zouden kunnen worden versoepeld door de lidstaten toe te staan bij wet een referentieperiode van maximaal twaalf maanden vast te stellen.

Diese Regeln ließen sich flexibler gestalten, indem die Möglichkeit eingeräumt wird, durch innerstaatliche Rechtsvorschriften einen Bezugszeitraum bis zu maximal 12 Monaten festzulegen.


- Verlenging bij nationale wetgeving van de referentieperiode voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd tot maximaal twaalf maanden.

- Möglichkeit der Verlängerung des Bezugszeitraums für die durchschnittliche Wochenarbeitszeit durch innerstaatliche Vorschriften auf maximal zwölf Monate.


Krachtens die richtlijn (2003/88/EG) hebben werknemers er recht op dat hun gemiddelde wekelijkse arbeidstijd wordt beperkt tot 48 uur, berekend over een "referentieperiode" van maximaal 4 maanden.

Nach dieser Richtlinie (2003/88/EG) haben Arbeitnehmer Anspruch auf eine Begrenzung ihrer durchschnittlichen Wochenarbeitszeit auf 48 Stunden, für deren Berechnung ein sogenannter Bezugszeitraum von 4 Monaten zugrunde gelegt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Spaanse wetgeving geeft gerechtsartsen geen garantie op verschillende belangrijke in die richtlijn vermelde rechten, zoals een gemiddelde wekelijkse arbeidstijd van maximaal 48 uur berekend over een referentieperiode van vier maanden en een minimumrusttijd na extra uren te hebben gewerkt.

Einige wichtige Rechte aus dieser Richtlinie, wie die Beschränkung der durchschnittlichen Wochenarbeitszeit auf 48 Stunden (berechnet über einen Bezugszeitraum von vier Monaten) und die Mindestruhezeit nach Leistung von Überstunden, sind nach spanischem Recht für Gerichtsmediziner nicht garantiert.


Normaal gesproken mag de referentieperiode niet meer dan vier maanden bedragen, maar voor bepaalde werkzaamheden is een referentieperiode van maximaal zes maanden toegestaan of (uitsluitend bij collectieve overeenkomst) maximaal twaalf maanden voor alle soorten werkzaamheden.

Normalerweise darf der Bezugszeitraum vier Monate nicht überschreiten, für bestimmte Tätigkeiten sind aber sechs Monate möglich oder (im Wege von Tarifverträgen) zwölf Monate für alle Tätigkeiten.


In de laatste referentieperiode (het afgelopen halfjaar) slaagden 16 van de 27 lidstaten er niet in de omzettingsachterstand tot de doelstelling van maximaal 1% terug te brengen. Deze doelstelling is in 2007 door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU vastgesteld.

Im letzten Referenzzeitraum (die letzten sechs Monate) haben 16 der 27 EU-Mitgliedstaaten das von den Staats- und Regierungschefs 2007 festgelegte Ziel eines Umsetzungsdefizits von höchstens 1 % nicht erreicht.


De lidstaten nemen echter de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat alle werknemers aan boord van zeevissersvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren, recht hebben op een passende rusttijd en om het aantal arbeidsuren te beperken tot gemiddeld 48 per week, berekend over een referentieperiode van maximaal twaalf maanden.

Die Mitgliedstaaten treffen jedoch die erforderlichen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass jeder Arbeitnehmer an Bord von seegehenden Fischereifahrzeugen, die unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahren, Anspruch auf eine ausreichende Ruhezeit hat, und um die Wochenarbeitszeit auf 48 Stunden im Durchschnitt während eines Bezugszeitraums von höchstens zwölf Monaten zu begrenzen.


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet te ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten könnte nicht sowohl der längere Bezugszeitraum als auch die Opt-out-Klausel angewandt werden. Lehnt es ein ...[+++]


2. De lidstaten nemen echter de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat alle werknemers aan boord van zeevissersvaartuigen die de vlag van een lidstaat voeren, recht hebben op een passende rusttijd en om het aantal arbeidsuren te beperken tot gemiddeld 48 per week, berekend over een referentieperiode van maximaal twaalf maanden.

(2) Die Mitgliedstaaten treffen jedoch die erforderlichen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass jeder Arbeitnehmer an Bord von seegehenden Fischereifahrzeugen, die unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahren, Anspruch auf eine ausreichende Ruhezeit hat, und um die Wochenarbeitszeit auf 48 Stunden im Durchschnitt während eines Bezugszeitraums von höchstens 12 Monaten zu begrenzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referentieperiode van maximaal' ->

Date index: 2021-08-26
w