Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regel en vervangt bestaande conventies » (Néerlandais → Allemand) :

Deze verordening is een algemene regel en vervangt bestaande conventies over hetzelfde onderwerp waarbij twee of meer EU-landen zijn betrokken.

Diese Verordnung ersetzt im Allgemeinen die bestehenden, zwischen zwei oder mehr EU-Ländern geschlossenen Übereinkünfte, die in dieser Verordnung geregelte Bereiche betreffen.


De richtlijn vervangt bestaande regelingen betreffende wederzijdse rechtshulp binnen de EU, in het bijzonder de2000 EU-conventie inzake juridische bijstand en Kaderbesluit 2008/978/JBZ betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel.

Sie ersetzt die bisherigen Rechtshilfesysteme, insbesondere das EU-Rechtshilfeübereinkommen 2000 und den Rahmenbeschluss 2008/978/JI über die Europäische Beweisanordnung.


Zij vervangt de bestaande regels van het pact niet en doet niets af aan de noodzaak dat de Commissie en de Raad de ruimere economische toestand en de begrotingstoestand van elke lidstaat, de eurozone en de EU als geheel blijven beoordelen, in overeenstemming met de geest van het Verdrag en met de algemene doelstelling ervan inzake gezonde overheidsfinanciën.

Die Mitteilung ersetzt nicht die bestehenden Vorschriften des Pakts, und die allgemeine Wirtschafts- und Haushaltslage der einzelnen Mitgliedstaaten, im Euro-Währungsgebiet und in der EU insgesamt muss weiterhin eingehend durch die Kommission und den Rat im Einklang mit dem Geist des AEUV und seinem übergeordneten Ziel der Gewährleistung der Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen geprüft werden.


De richtlijn vervangt bestaande regelingen betreffende wederzijdse rechtshulp binnen de EU, in het bijzonder de2000 EU-conventie inzake juridische bijstand en Kaderbesluit 2008/978/JBZ betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel.

Sie ersetzt die bisherigen Rechtshilfesysteme, insbesondere das EU-Rechtshilfeübereinkommen 2000 und den Rahmenbeschluss 2008/978/JI über die Europäische Beweisanordnung.


LIFE+ vervangt verschillende bestaande financieringsprogramma’s (het LIFE-programma, het samenwerkingsprogramma ter bevordering van duurzame stadsontwikkeling, het programma ter ondersteuning van niet-gouvernementele organisaties en Forest Focus) teneinde de regels en besluitvormingsprocedures op één enkele manier vast te leggen en de communautaire actie op een meer samenhangende en dus efficiëntere wijze te richten.

LIFE+ ersetzt mehrere bestehende Finanzierungsprogramme (das Programm LIFE, das Programm für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nachhaltigen Stadtentwicklung, das Programm zur Förderung von Nichtregierungsorganisationen und Forest Focus), um diese in einem einzigen Satz von Regeln und Entscheidungsverfahren zusammenzufassen, die Tätigkeit der Gemeinschaft kohärenter auszurichten und ihre Wirksamkeit damit zu erhöhen.


Zij zouden zich op de hoogte moeten stellen en volledig bekend moeten raken met de regels, procedures en standaarden betreffende de erkenning van dergelijke kwalificaties en derhalve via beschikbare kanalen de bestaande nationale wetgeving, conventies en specifieke regels betreffende de erkenning van deze kwalificaties moeten verkennen

Sie sollten sich über die Regeln, Verfahren und Normen zur Anerkennung solcher Befähigungsnachweise erkundigen und diese im Einzelnen kennen. Deshalb sollten sie sich mit Hilfe sämtlicher verfügbaren Kanäle über geltende einzelstaatliche Rechtsvorschriften, Übereinkommen und spezielle Regeln über die Anerkennung dieser Befähigungsnachweise informieren.


Deze verordening is een algemene regel en vervangt bestaande conventies over hetzelfde onderwerp waarbij twee of meer EU-landen zijn betrokken.

Diese Verordnung ersetzt im Allgemeinen die bestehenden, zwischen zwei oder mehr EU-Ländern geschlossenen Übereinkünfte, die in dieser Verordnung geregelte Bereiche betreffen.


De Raad (COREPER) heeft een sui generis wettelijk en begrotingskader voorgesteld bestaande uit de oprichting van een Fonds en specifieke financiële regels voor flexibiliteit op de korte termijn voor de Conventie en een Interinstitutioneel Akkoord waarin de financiële bijdrage van de drie instellingen aan het Fonds zijn vastgesteld.

Der Rat (AStV) schlug einen Rechts- und Haushaltsrahmen sui generis vor, der die Einrichtung eines Fonds und die Festlegung spezifischer Finanzbestimmungen vorsieht, damit der Konvent kurzfristig flexibel arbeiten kann, ferner eine Interinstitutionellen Vereinbarung, in der der finanzielle Beitrag der drei Institutionen für den Fonds geregelt ist.


Deze verordening is een algemene regel en vervangt bestaande conventies over hetzelfde onderwerp waarbij twee of meer EU-landen zijn betrokken.

Diese Verordnung ersetzt im Allgemeinen die bestehenden, zwischen zwei oder mehr EU-Ländern geschlossenen Übereinkünfte, die in dieser Verordnung geregelte Bereiche betreffen.


Overwegende dat de onderhavige beschikking de bestaande regeling met betrekking tot de door ondernemingen over hun investeringen te verstrekken inlichtingen vervangt en dat de Beschikkingen no. 27-55 van 20 juli 1955 en no. 26-56 van 11 juli 1956 derhalve dienen te worden ingetrokken,

Diese Entscheidung regelt die Auskunftserteilung der Unternehmen betreffend ihre Investitionen neu. Die Entscheidungen Nr. 27/55 vom 20. Juli 1955 und Nr. 26/56 vom 11. Juli 1956 sind deshalb aufzuheben.


w