Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangelegenheden regelen
Aflevering van huurauto's regelen
Aflevering van huurwagens regelen
Ophalen van huurauto's regelen
Ophalen van huurwagens regelen
Regelen
Speciale zitplaatsen regelen
Zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

Traduction de «regelen inzonderheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen


Groep Economische vraagstukken / Douane-unie (Coördinatie van de internationale douane-overeenkomsten (betrekkingen met internationale lichamen en andere communautaire tariefmaatregelen, inzonderheid CCD))

Gruppe Wirtschaftsfragen / Zollunion (Koordinierung der internationalen Zolluebereinkommen (Beziehungen zu internationalen Einrichtungen und sonstige gemeinschaftliche Zollmassnahmen, insbesondere CCD))


ophalen van huurauto's regelen | ophalen van huurwagens regelen

Vorkehrungen für die Abholung treffen


de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre


aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen

Vorkehrungen für die Rückgabe von Mietwagen treffen








Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente


inrichting/middel om de draagkracht te beïnvloeden/regelen

auftriebserhöhende Einrichtungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte wil de wetgever het beroep van wapenhandelaar beter regelen en controleren en de makelaarsactiviteiten met betrekking tot wapens regelen die soms buiten elke specifieke verplichting en buiten elke controle plaatsvinden, inzonderheid wat betreft de circulatie van wapens « afkomstig uit de ex-Oostbloklanden » (ibid., p. 9).

Schliesslich beabsichtigt der Gesetzgeber, den Beruf des Waffenhändlers besser zu begleiten und zu kontrollieren sowie Maklertätigkeiten im Zusammenhang mit Waffen, die bisweilen ausserhalb jeglicher spezifischen Verpflichtung und jeglichen Kontrolle vonstatten gehen, zu regeln, insbesondere hinsichtlich der Waffen « aus den früheren Ostblockstaaten », die in Umlauf gebracht werden (ebenda, S. 9).


C. overwegende dat de ECAA belangrijk is als kaderovereenkomst voor het regelen van luchtvaartkwesties, inzonderheid met de landen van de westelijke Balkan, IJsland en Noorwegen, en in de toekomst als model kan fungeren voor soortgelijke overeenkomsten met derde landen,

C. in der Erwägung, dass das Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums als ein Rahmenübereinkommen wichtig für die Lösung von Problemen im Luftverkehr, insbesondere mit den westlichen Balkanstaaten, Island und Norwegen ist, sowie in der Erwägung, dass es ein Muster für künftige Übereinkommen dieser Art mit anderen Drittländern darstellt,


C. overwegende dat de Overeenkomst betreffende de Gemeenschappelijke Europese Luchtvaartruimte (ECAA) belangrijk is als kaderovereenkomst voor het regelen van luchtvaartkwesties, inzonderheid met de landen van de Westelijke Balkan, IJsland en Noorwegen, en in de toekomst als model kan fungeren voor soortgelijke overeenkomsten met derde landen,

C. in der Erwägung, dass das Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums (ECAA) als ein Rahmenübereinkommen wichtig für die Lösung von Problemen im Luftverkehr, insbesondere mit den westlichen Balkanstaaten, Island und Norwegen ist, sowie in der Erwägung, dass es ein Muster für künftige Übereinkommen dieser Art mit anderen Drittländern darstellt,


C. overwegende dat de Overeenkomst betreffende de Gemeenschappelijke Europese Luchtvaartruimte (ECAA) belangrijk is als kaderovereenkomst voor het regelen van luchtvaartkwesties, inzonderheid met de landen van de Westelijke Balkan, IJsland en Noorwegen, en in de toekomst als model kan fungeren voor soortgelijke overeenkomsten met derde landen,

C. in der Erwägung, dass das Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums (ECAA) als ein Rahmenübereinkommen wichtig für die Lösung von Problemen im Luftverkehr, insbesondere mit den westlichen Balkanstaaten, Island und Norwegen ist, sowie in der Erwägung, dass es ein Muster für künftige Übereinkommen dieser Art mit anderen Drittländern darstellt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte wil de wetgever het beroep van wapenhandelaar beter regelen en controleren en de makelaarsactiviteiten met betrekking tot wapens regelen die soms buiten elke specifieke verplichting en buiten elke controle plaatsvinden, inzonderheid wat betreft de circulatie van wapens « afkomstig uit de ex-Oostbloklanden » (ibid., p. 9).

Schliesslich beabsichtigt der Gesetzgeber, den Beruf des Waffenhändlers besser zu begleiten und zu kontrollieren sowie Maklertätigkeiten im Zusammenhang mit Waffen, die bisweilen ausserhalb jeglicher spezifischen Verpflichtung und jeglichen Kontrolle vonstatten gehen, zu regeln, insbesondere hinsichtlich der Waffen « aus den früheren Ostblockstaaten », die in Umlauf gebracht werden (ebenda, S. 9).


Artikel 10. 1, laatste zin, strekt ertoe te preciseren dat de Staten, door een systeem van vergunningen, de radio-uitzendingen op hun grondgebied kunnen regelen, inzonderheid in zijn technische aspecten.

Artikel 10 Absatz 1 letzter Satz dient der Präzisierung, dass die Staaten durch ein Genehmigungsverfahren die Rundfunksendungen auf ihrem Gebiet regeln können, insbesondere deren technische Aspekte.


De vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van artikel 3 van het toenmalige decreet van het Vlaamse Gewest van 28 juni 1985 met de bevoegdheidverdelende regelen, inzonderheid met artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals dat luidde op het tijdstip waarop de in het geding zijnde bepaling werd aangenomen.

Die Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 3 des damaligen Dekrets der Flämischen Region vom 28. Juni 1985 mit den zuständigkeitsverteilenden Regeln, insbesondere mit Artikel 7 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, in seiner zum Zeitpunkt der Annahme der beanstandeten Bestimmung geltenden Fassung.


De vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van artikel 22 van het toenmalige decreet van het Vlaamse Gewest van 28 juni 1985 met de bevoegdheidverdelende regelen, inzonderheid met artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals dat luidde op het tijdstip waarop de in het geding zijnde bepaling werd aangenomen.

Die Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 22 des damaligen Dekrets der Flämischen Region vom 28. Juni 1985 mit den zuständigkeitsverteilenden Regeln, insbesondere mit Artikel 7 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen in der zum Zeitpunkt der Annahme der beanstandeten Bestimmung geltenden Fassung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelen inzonderheid' ->

Date index: 2021-09-25
w