1. herinnert eraan dat het Europees P
arlement een aantal voorwaarden heeft gesteld voor het verlenen van zijn instemming met de Lamfalussyprocedure; is daarom ingenomen met artikel I-35, omdat het correspondeert met de
door het Parlement gestelde eisen; is echter van mening dat er een betere afbakening moet komen tussen de artikelen I-35 en I-36, opdat duidelijk wordt gemaakt dat de wetgeving van niveau II binnen het Lamfalussy-kader moet worden beschou
wd als gedelegeerde regelgeving ...[+++]; is van oordeel dat het noodzakelijk is vóór de inwerkingtreding van het Verdrag een interinstitutioneel akkoord te sluiten, teneinde een duidelijk kader vast te stellen voor de toepassing van de twee artikelen en zorg te dragen voor een goede overgang van het huidige comitologiesysteem, met name om te verzekeren dat het acquis van niveau II op een adequate wijze naar het nieuwe systeem wordt overgedragen; 1. erinnert daran, dass das Europäische Parlament für seine Zustimmung zum Lamfalussy-Prozess eine Reihe von Bedingungen genannt hat; begrüßt daher Artikel I-35, da dieser den vom Parlament erhobenen Forderungen entspricht; ist jedoch der Auffassung, dass die Abgrenzung zwischen den Artikeln I-35 und I‑36 besser definiert werden muss, damit deutlich wird, dass die Rechtsvorschriften der Ebene II im Rahmen des Lamfalussy-Verfahrens al
s delegierte Verordnungen angesehen werden sollen; hält es für notwendig, vor Inkrafttreten des Vertrags eine Interinstitutionelle Vereinbarung abzuschließen, um einen eindeutigen Rahmen für die Anwendung
...[+++]der beiden Artikel zu definieren und den Übergang vom heutigen Komitologiesystem zu vollziehen, damit insbesondere sichergestellt ist, dass der acquis der Ebene II in geeigneter Weise auf das neue System übertragen wird;