Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een onderzoek onderworpen worden
Aan het zegelrecht onderworpen akte
Aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn
Aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn
Aan zegel onderworpen akte
Accommodatie transport en uitstapjes regelen
Accommodatie vervoer en activiteiten regelen
Administratieve regelingen
BIR
DIA
Onderworpen aan de sociale zekerheid
Reis en verblijf organiseren
Vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

Vertaling van "regelingen zijn onderworpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan het zegelrecht onderworpen akte | aan zegel onderworpen akte

stempelpflichtige Urkunde


aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn | aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn

vorsorgliche bedingte Kreditlinie | PCCL [Abbr.]


het op elkaar doen aansluiten van de regelingen voor douanevervoer | verzwaluwstaarting van de regelingen voor douanevervoer

Verzahnung von Zollgutversandverfahren


Besluit betreffende institutionele regelingen voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten [ DIA | BIR ]

Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr [ DIA ]




regelingen betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand

Rechtsvorschriften über die Ständige Aus- und Weiterbildung im Mittelstand


vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

sichtvermerksfreier Drittausländer


aan een onderzoek onderworpen worden

Gegenstand einer Ermittlung werden


onderworpen aan de sociale zekerheid

sozialversicherungspflichtig


accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten

Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hetzelfde geldt voor personen die een parkeerretributie verschuldigd zijn dan wel aan de bijzondere regelingen zijn onderworpen waarin de artikelen 2271 tot 2277ter van het Burgerlijk Wetboek voorzien.

Das Gleiche gilt für Personen, die eine Parkabgabe schulden, oder den Sonderregelungen unterliegen, die in den Artikeln 2271 bis 2277ter des Zivilgesetzbuches vorgesehen sind.


Volgens de advocaat-generaal vormen deze prestaties, die het resultaat zijn van de samenvoeging van twee oude regelingen (werkloosheidsbijstand en sociale bijstand) bijzondere, niet op premie of bijdragebetaling berustende prestaties in de zin van verordening nr. 883/2004 en zijn zij uit dien hoofde onderworpen aan het beginsel van gelijke behandeling.

Nach Ansicht des Generalanwalts stellen diese Leistungen, die aus der Zusammenlegung von zwei früheren Regelungen (nämlich der Arbeitslosen- und der Sozialhilfe) hervorgegangen sind, besondere beitragsunabhängige Geldleistungen im Sinne der Verordnung Nr. 883/2004 dar, die in dieser Eigenschaft der Beachtung des Gleichbehandlungsgrundsatzes unterliegen.


Volgens het Verdrag zijn al deze regelingen evenwel onderworpen aan dezelfde staatssteunregels.

Allerdings unterliegen nach dem AEUV alle Förderregelungen denselben Beihilfebestimmungen. Hier ein Gleichgewicht zu halten, ist schwierig.


8. De in bijlage IV, onder h), bedoelde regelingen zijn onderworpen aan het recht en het toezicht van de lidstaten van ontvangst van de abi-beheerder.

(8) Die Vorkehrungen nach Anhang IV Buchstabe h unterliegen den Rechtsvorschriften und der Aufsicht der Aufnahmemitgliedstaaten des AIFM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. De in bijlage IV, onder h), bedoelde regelingen zijn onderworpen aan het recht en het toezicht van de lidstaat van ontvangst van de abi-beheerder.

(5) Die Vorkehrungen nach Anhang IV Buchstabe h unterliegen den Rechtsvorschriften und der Aufsicht des Aufnahmemitgliedstaats des AIFM.


7. De in bijlage IV, onder h), bedoelde regelingen zijn onderworpen aan het recht en het toezicht van de lidstaten van ontvangst van de abi-beheerder.

(7) Die Vorkehrungen nach Anhang IV Buchstabe h unterliegen den Rechtsvorschriften und der Aufsicht der Aufnahmemitgliedstaaten des AIFM.


De toepassingsvoorwaarden van deze regelingen worden onderworpen aan de door de Commissie uit te voeren in artikel 10, leden 4 tot en met 7 van deze verordening voorziene inspecties volgens de daarin aangegeven modaliteiten.

Die Bedingungen zur Anwendung dieser Vorkehrungen sind Gegenstand von Inspektionen der Kommission gemäß Artikel 9 Absätze 4, 5 und 6 nach den dort genannten Verfahren.


6. Betalingen door middel van nationale regelingen kunnen op een evenredige, niet-discriminerende en transparante basis worden verricht aan organisaties die aan universele dienstverplichtingen onderworpen zijn. De lidstaten zijn op grond van richtlijn 96/19/CE verplicht om vóór 11 januari 1997 hun nationale regelingen voor de universele dienst aan de Commissie mede te delen voor toetsing aan het Verdrag en aan de beginselen die vervat zijn in de communautaire telecommunicatierichtlijnen.

Die Richtlinie 96/19/EG[2] verpflichtet die Mitgliedstaaten, die Kommissionüber die von ihnen geplante Finanzierung des Universaldienstes zu unterrich-ten, damit diese sie auf Übereinstimmung mit dem Vertrag und mit den Grundsätzen der vor dem 11. Januar 1997 erlassenen Telekommunikationsrich- tlinien der Gemeinschaft hin überprüfen kann.


3. BTW op pleziervaartuigen Het gaat hier om de heffing van BTW op sommige pleziervaartuigen die voorheen niet aan deze belasting waren onderworpen op grond van de nationale regelingen tijdelijke invoer, die met ingang van 1 januari jl. niet meer van toepassing zijn.

B. eine stark vereinfachte Regelung für Sendungen von geringem Wert - einzuführen. 3. Mehrwertsteuer auf Freizeit- und Sportboote Hier stellt sich das Problem, daß einige dieser Boote, die bis zum 1. Januar 1993 aufgrund einer nationalen Regelung im Rahmen der vorübergehenden Einfuhr nicht mehrwertsteuerpflichtig waren, nun der Mehrwertsteuer unterliegen.


Het Comité adviseert dat: - de regelingen voor een aanvullende bescherming (naast die door octrooien) volgens het type van het gebruiksmodel op voorhand aan een diepgaander onderzoek worden onderworpen en dat daarbij een nauwer verband wordt gelegd met de tekortkomingen van octrooibescherming die in de EU nog verre van volledig en waarvan de werking heterogeen is t.o.v. de octrooibescherming in de VS en Japan; - bij eventuele latere voorstellen voor de harmonisatie van die regelingen maatregelen worden gegarandeerd die niet allee ...[+++]

Gebrauchsmuster", die den Patentschutz ergänzen sollen, weiter auszubauen; dabei sind neue Bewertungselemente zu berücksichtigen, die in engerem Zusammenhang mit den Unzulänglichkeiten des Patentschutzes der EU - der im Vergleich zu dem der Hauptkonkurrenten USA und Japan noch sehr unvollständig und uneinheitlich ist - gesehen werden müssen; - bei Vorschlägen zur Harmonisierung sicherzustellen, daß nicht nur das materielle Recht, sondern auch die Verfahren und Fristen für die Erlangung und Geltendmachung des eingetragenen Gebrauchsmusters vereinheitlicht werden, und vor allem den KMU ein kostengünstiges, schnell greifendes, leicht zu bewertendes und zu handhabendes Instrument an die Hand zu geben, wobei Stoffe und Verfahren auszuschließen ...[+++]


w