Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regels en voorschriften hebben aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1 van het voormelde artikel 3 bepaalt : « Overeenkomstig de volgende regels zijn de bepalingen van deze wet van toepassing op de echtgenoten die vóór de inwerkingtreding van deze wet zijn gehuwd zonder huwelijksvoorwaarden te hebben gemaakt of na een stelsel van gemeenschap te hebben aangenomen dan wel het stelsel van scheiding van goederen of het dotaal stelsel te hebben gekozen, waarin een gemeenschap van aanwinsten is bed ...[+++]

Artikel 1 des vorerwähnten Artikels 3 bestimmt: « Entsprechend den folgenden Regeln sind die Bestimmungen dieses Gesetzes auf die Ehegatten anwendbar, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes ohne güterrechtliche Regelung geheiratet haben oder nachdem sie sich für die Gütergemeinschaft oder für die Gütertrennung oder für das Dotalsystem mit einer Errungenschaftsgemeinschaft im Sinne der Artikel 1498 und 1499 des Zivilgesetzbuches entschieden haben: 1. Während einer Frist von einem Jahr ab dem Inkrafttreten dieses ...[+++]


De artikelen 226bis tot 226septies, 300, 307, 776, eerste lid, 818, 905, 940, eerste lid, 1399 tot 1535, 1540 tot 1581, 2255 en 2256 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 64 tot 72 van de Hypotheekwet van 16 december 1851, artikel 1562 van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 553 tot 560 van het Wetboek van koophandel en artikel 6 van het Wetboek der successierechten blijven, bij wijze van overgangsmaatregel, tot aan de vereffening van hun huwelijksvermogensstelsel, van kracht voor echtgenoten die, gehuwd vóór de inwerkingtreding van deze wet, een ander stelsel dan de gemeenschap hebben aangenomen dan wel krachtens de wet of een overeenkomst ...[+++]

Die Artikel 226bis bis 226septies, 300, 307, 776 Absatz 1, 818, 905, 940 Absatz 1, 1399 bis 1535, 1540 bis 1581, 2255 und 2256 des Zivilgesetzbuches, die Artikel 64 bis 72 des Hypothekengesetzes vom 16. Dezember 1851, Artikel 1562 des Gerichtsgesetzbuches, die Artikel 553 bis 560 des Handelsgesetzbuches und Artikel 6 des Erbschaftssteuergesetzbuches bleiben jedoch übergangsweise in Kraft für Ehegatten, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes geheiratet haben, sei es, dass sie sich für einen anderen Güterstand als die Gemeinschaft entschieden haben, oder sei es, dass sie gesetzlich oder vertra ...[+++]


2. De instellingen brengen de interne voorschriften die zij op financieel gebied vaststellen ter kennis van de Rekenkamer en van de begrotingsautoriteit, binnen een week nadat ze deze voorschriften hebben aangenomen .

2. Die Organe unterrichten den Rechnungshof und die Haushaltsbehörde über ihre internen Finanzregelungen binnen einer Woche nach Annahme dieser Regelungen .


De nieuwe regels die wij hebben aangenomen, zullen de internationale handel transparanter maken en voorzien in duidelijke informatie voor de consument.

Die neuen angenommenen Regeln werden zu erhöhter Transparenz im internationalen Handel beitragen und die Dinge für die Verbraucher verständlicher machen.


Internet heeft geen grenzen, dus als we verschillende regels en voorschriften hebben over gokken, is het net als bij het probleem van de klimaatverandering: veel gepraat, maar helaas weinig resultaten.

Das Internet kennt keine Grenzen, wenn wir also unterschiedliche Regeln und Vorschriften über Online-Glücksspiele haben, wird es wie beim Klimaschutzproblem sein: viel Gerede aber leider wenig Ergebnisse.


De Kosovaarse autoriteiten, die een groot deel van de wetgeving die krachtens de allesomvattende regeling noodzakelijk was, hebben aangenomen, moeten zich extra inzetten om hun beloften aan de internationale gemeenschap waar te maken.

Die kosovarischen Behörden, die einen Großteil der im Zusammenhang mit dem Gesamtregelwerk erforderlichen Gesetzgebung bereits auf den Weg gebracht haben, müssen ihre Anstrengungen verstärken, um ihren der internationalen Gemeinschaft gegenüber abgegebenen Zusagen nachzukommen.


Hoewel alle lidstaten dezelfde voorschriften hebben aangenomen, worden deze op veel verschillende manieren uitgevoerd.

Die Mitgliedstaaten haben zwar alle die gleichen Bestimmungen angenommen, doch ihre Umsetzung erfolgt sehr unterschiedlich.


- de aanpassing van de lijsten van toepasselijke voorschriften, teneinde rekening te houden met nieuwe EU-wetgeving die sinds de inwerkingtreding van de overeenkomst is aangenomen; deze voorschriften hebben betrekking op de voorwaarden die gelden voor ondernemers van personenvervoer over de weg, de technische normen voor autobussen en touringcars (bijvoorbeeld technische controles, controleapparaten, uitlaatgassen), en de sociale bepalingen;

- eine Anpassung der Listen der geltenden Bestimmungen, um die nach dem Inkrafttreten des Übereinkommens angenommenen neuen EU-Rechtsvorschriften zu berücksichtigen; diese Bestimmungen betreffen die Anforderungen an die Personenverkehrsunternehmer, die auf Omnibusse anzuwendenden technischen Normen (beispielsweise technische Überwachung, Kontrollgeräte, Emissionen) und Sozialbestimmungen;


Volgens de aan de Raad verstrekte informatie passen de volgende acht lidstaten de regeling van het Europees aanhoudingsbevel en de overleveringsprocedures sinds 1 januari 2004 toe in hun betrekkingen met andere lidstaten die wetgeving krachtens het kaderbesluit hebben aangenomen: België, Denemarken, Ierland, Finland, Spanje, Zweden, Portugal en het Verenigd Koninkrijk.

Nach den Angaben, die dem Rat vorliegen, wenden die folgenden acht Mitgliedstaaten die Regelung für den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren seit dem 1. Januar 2004 im Rahmen ihrer Beziehungen zu anderen Mitgliedstaaten an, die Rechtsvorschriften im Einklang mit dem Rahmenbeschluss erlassen haben: Belgien, Dänemark, Irland, Finnland, Spanien, Schweden, Portugal und das Vereinigte Königreich.


Ten slotte merkt het Comité op dat de overheid zelf een nieuw paradigma nodig zou kunnen hebben, gezien het feit dat de mensen niet alleen naleving van regels en voorschriften verwachten, maar ook een adequate en efficiënte dienstverlening.

Schließlich gelangt der Ausschuß zu der Schlußfolgerung, daß ein neues Paradigma für den Staat selbst erforderlich ist, denn die Bürger erwarten vom Staat nicht nur das Einhalten von Verordnungen, sondern eine sachgerechte und effiziente Dienstleistung.


w