Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regels hadden gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

Als we ons allemaal aan de regels hadden gehouden, anderen hebben het ook al gezegd, hadden we nu dit probleem niet gehad.

Hätten wir uns, wie andere gesagt haben, alle an die Regeln gehalten, würden wir dieses Problem nicht haben.


B. overwegende dat de huidige financiële crises in bepaalde lidstaten van de Europese Unie niet zouden zijn voorgekomen indien de lidstaten zich aan de regels van het stabiliteits- en groeipact hadden gehouden,

B. in der Erwägung, dass es in bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Union nicht zu der derzeitigen Finanzkrise gekommen wäre, wenn sich die Mitgliedstaaten an die Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspakts gehalten hätten,


Wanneer we ons aan het subsidiariteitsbeginsel hadden gehouden had er helemaal geen regeling op het Europese niveau mogen komen.

Es hätte daher bei Beachtung des Subsidiaritätsprinzips gar keine Regelung auf europäischer Ebene geben dürfen.


Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat het te dezen gaat om een bijzonder complexe aangelegenheid waarbij een regel die betrekking heeft op sommige aspecten ervan en die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend kan worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele regeling die tot doel heeft drie politiekorpsen die elk hun eigen kenmerken hadden, te integreren.

Bei dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass es sich im vorliegenden Fall um eine besonders komplexe Angelegenheit handelt, wobei eine Regel, die sich auf gewisse Aspekte davon bezieht und die bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfinden können, Bestandteil einer globalen Regelung ist, die dazu dient, drei Polizeikorps, die jeweils ihre eigenen Merkmale hatten, zu integrieren.


Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat het te dezen gaat om een bijzonder complexe aangelegenheid, waarbij een regel die betrekking heeft op sommige aspecten ervan en die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend kan worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele regeling die tot doel heeft drie politiekorpsen, die elk hun eigen kenmerken hadden, te integreren.

Bei dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass es sich im vorliegenden Fall um eine besonders komplexe Angelegenheit handelt, wobei eine Regel, die sich auf gewisse Aspekte davon bezieht und die bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfinden können, Bestandteil einer globalen Regelung ist, die dazu dient, drei Polizeikorps, die jeweils ihre eigenen Merkmale hatten, zu integrieren.


Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat het te dezen gaat om een bijzonder complexe aangelegenheid, waarbij een regel die betrekking heeft op sommige aspecten ervan en die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend kan worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele regeling die tot doel heeft drie politiekorpsen, die elk hun eigen kenmerken hadden, te integreren.

Im Rahmen dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass es sich hier um eine besonders komplizierte Angelegenheit handelt, wobei eine Regel, die sich auf gewisse Aspekte davon bezieht und die von bestimmten Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfunden werden kann, Bestandteil einer globalen Regelung ist, mit der drei Polizeikorps mit jeweils eigenen Merkmalen integriert werden sollen.


Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat het te dezen gaat om een bijzonder complexe aangelegenheid waarbij een regel die betrekking heeft op sommige aspecten ervan en die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend kan worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele regeling die tot doel heeft die politiekorpsen die elk hun eigen kenmerken hadden, te integreren.

Bei dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass es sich im vorliegenden Fall um eine besonders komplexe Angelegenheit handelt, wobei eine Regel, die sich auf gewisse Aspekte davon bezieht und die bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfinden können, Bestandteil einer globalen Regelung ist, die dazu dient, diese Polizeikorps, die jeweils ihre eigenen Merkmale hatten, zu integrieren.


Volgens hem was er geen behoefte aan hervorming van het Pact mits de lidstaten zich aan hun verplichtingen en de regels van het Pact hadden gehouden.

Seines Erachtens bestand keine Notwendigkeit, den Pakt zu reformieren, wenn nur die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen eingehalten und die Regeln des Pakts respektiert hätten.


Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat het te dezen gaat om een bijzonder complexe aangelegenheid waarbij een regel die betrekking heeft op sommige aspecten ervan en die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend kan worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele regeling die tot doel heeft drie politiekorpsen die elk hun eigen kenmerken hadden, te integreren.

Bei dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass es sich im vorliegenden Fall um eine besonders komplexe Angelegenheit handelt, wobei eine Regel, die sich auf gewisse Aspekte davon bezieht und die bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfinden können, Bestandteil einer globalen Regelung ist, die dazu dient, drei Polizeikorps, die jeweils ihre eigenen Merkmale hatten, zu integrieren.


In november schreef ik dat de toelichting en het verslag tot doel hadden de sociale pijlers van het Europese bouwwerk te versterken en de sociale sector en de overheid de nodige rechtszekerheid te bieden door financiële transparantie, verenigbaarheid met de regels voor de interne markt en de verbetering van de kwaliteit van de diensten – die met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel zijn geleverd – te verzekeren. Daarbij zou rekening moeten worden gehouden met de no ...[+++]

Im November habe ich geschrieben, dass die Begründung und der vorgelegte Bericht zur Stärkung der sozialen Aspekte des Prozesses der europäischen Integration beitragen sollen, womit die notwendige Rechtssicherheit für die sozialen Akteure und staatlichen Behörden gewährleistet und die finanzielle Transparenz, die erforderliche Kompatibilität mit den im Binnenmarkt anwendbaren Regeln sowie Verbesserungen in der Qualität der gemäß de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels hadden gehouden' ->

Date index: 2024-03-04
w