Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regels het ontwikkelingslanden onmogelijk maken » (Néerlandais → Allemand) :

Miljoenen kinderen krijgen daardoor niet het onderwijs dat zij nodig hebben, omdat de fiscale regels het ontwikkelingslanden onmogelijk maken voldoende leraren aan te trekken.

Millionen von Schulkindern werden nicht so unterrichtet, wie es nötig wäre, weil Finanzvorschriften die Entwicklungsländer daran hindern, genug Lehrer einzustellen.


Miljoenen kinderen krijgen daardoor niet het onderwijs dat zij nodig hebben, omdat de fiscale regels het ontwikkelingslanden onmogelijk maken voldoende leraren aan te trekken.

Millionen von Schulkindern werden nicht so unterrichtet, wie es nötig wäre, weil Finanzvorschriften die Entwicklungsländer daran hindern, genug Lehrer einzustellen.


Het Hof heeft ook geoordeeld dat de nationale regels betreffende de in het nationale recht geldende beroepstermijnen kunnen worden tegengeworpen aan werknemers die hun recht op aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling doen gelden, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om het aan het Gemeenschapsrecht ontleende recht uit te oefenen ...[+++]

Der Gerichtshof hat auch für Recht erkannt, dass Arbeitnehmern, die ihren Anspruch auf Anschluss an ein Betriebsrentensystem geltend machen, die einzelstaatlichen Vorschriften über die Fristen für die Rechtsverfolgung entgegengehalten werden können, sofern sie für derartige Klagen nicht ungünstiger sind als für gleichartige Klagen, die das innerstaatliche Recht betreffen, und sofern sie die Ausübung der durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Rechte nicht praktisch unmöglich machen.


2. De tweede zin van lid 1 belet niet dat de nationale regels betreffende de krachtens het nationale recht geldende verjaringstermijnen worden tegengeworpen aan werknemers of hun rechtverkrijgenden die vóór 17 mei 1990 een rechtsvordering of een naar geldend nationaal recht daarmee gelijk te stellen vordering hebben ingesteld, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk ...[+++]

(2) Absatz 1 Satz 2 steht dem nicht entgegen, dass den Arbeitnehmern oder ihren Anspruchsberechtigten, die vor dem 17. Mai 1990 Klage erhoben haben, einzelstaatliche Vorschriften über die Fristen für die Rechtsverfolgung nach innerstaatlichem Recht entgegengehalten werden können, sofern sie für derartige Klagen nicht ungünstiger sind als für gleichartige Klagen, die das innerstaatliche Recht betreffen, und sofern sie die Ausübung der durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Rechte nicht praktisch unmöglich machen.


De regels mogen de toegang voor asielzoekers √ verzoekers ∏ tot een nieuwe procedure niet onmogelijk maken en evenmin leiden tot daadwerkelijke ontzegging of vergaande inperking van een dergelijke toegang.

Diese Bedingungen dürfen weder den Zugang eines Antragstellers zu einem neuen Verfahren unmöglich machen noch zu einer effektiven Aufhebung oder schweren Beschneidung erheblichen Beschränkung dieses Zugangs führen.


De regels mogen de toegang voor asielzoekers tot een nieuwe procedure niet onmogelijk maken en evenmin leiden tot daadwerkelijke ontzegging of vergaande inperking van een dergelijke toegang.

Diese Bedingungen dürfen weder den Zugang eines Antragstellers zu einem neuen Verfahren unmöglich machen noch zu einer effektiven Aufhebung oder schweren Beschneidung dieses Zugangs führen.


(21) Het Hof van Justitie heeft consequent gehandhaafd dat het Protocol nr. 17 ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (1992) niet van invloed is op het recht om deel te nemen aan een bedrijfspensioenregeling en dat de tijdsbeperking van het effect van het arrest van het Hof van Justitie in de zaak C-262/88 Barber tegen Guardian Royal Exchange Assurance Group niet van toepassing is op het recht om deel te nemen aan een bedrijfspensioenregeling; het Hof heeft ook bepaald dat de nationale regels inzake termijnen vo ...[+++]

(21) Nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs berührt das Protokoll Nr. 17 zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (1992) nicht das Recht auf Beitritt zu einem betrieblichen Rentensystem und die zeitliche Einschränkung der Wirkung des Urteils des Gerichtshofs in der Rechtssache C-62/88 (Barber gegen Guardian Royal Exchange Assurance Group) gilt nicht für das Recht auf Beitritt zu einem betrieblichen Rentensystem; der Gerichtshof hat ferner entschieden, dass die innerstaatlichen Vorschriften über die Fristen für die Rechtsverfolgung von Arbeitnehmern, die ihren Anspruch auf Beitritt zu einem Betriebsrentensyste ...[+++]


6. benadrukt dat verdergaande toegang tot de voedselmarkten van de EU niet automatisch betekent dat de inkomsten voor de ontwikkelingslanden en hun bevolking die daar het meest behoefte aan hebben, toenemen; wijst erop dat er dringend regels moeten komen die een betere verdeling van de winst uit handel bevorderen, met name ten voordele van de meest achtergestelde regio's en volkeren in de ontwikkelingslanden; verzoekt de Commissi ...[+++]

6. betont, dass ein erweiterter Zugang zu den Tierfutter- und Lebensmittelmärkten der Europäischen Union nicht automatisch eine Erhöhung des Einkommens der Entwicklungsländer und ihrer bedürftigsten Bevölkerungsgruppen nach sich zieht; weist darauf hin, dass dringend Regeln notwendig sind, die eine bessere Verteilung der Handelsgewinne fördern, insbesondere zugunsten der am stärksten benachteiligten Regionen und Bevölkerungsgruppen in den Entwicklungsländern; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, Regeln auszuhandeln, mit denen D ...[+++]


6. benadrukt dat verdergaande toegang tot de voedselmarkten van de EU niet automatisch betekent dat de inkomsten voor de ontwikkelingslanden en hun bevolking die daar het meest behoefte aan hebben, toenemen; wijst erop dat er dringend regels moeten komen die een betere verdeling van de winst uit handel bevorderen, met name ten voordele van de meest achtergestelde regio’s en volkeren in de ontwikkelingslanden; verzoekt de Commissi ...[+++]

6. betont, dass ein erweiterter Zugang zu den Tierfutter- und Lebensmittelmärkten der EU nicht automatisch eine Erhöhung des Einkommens der Entwicklungsländer und ihrer bedürftigsten Bevölkerungsgruppen nach sich zieht; weist darauf hin, dass dringend Regeln notwendig sind, die eine bessere Verteilung der Handelsgewinne fördern, insbesondere zugunsten der am stärksten benachteiligten Regionen und Bevölkerungsgruppen in den Entwicklungsländern; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, Regeln auszuhandeln, mit denen Dumpingmethoden v ...[+++]


(19) Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie kunnen nationale regels betreffende de termijnen voor de instelling van een rechtsvordering worden aanvaard, mits deze regels niet ongunstiger zijn dan de beroepstermijnen voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om de aan het Gemeenschapsrecht ontleende rechten uit te oefenen.

(19) Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs sind einzelstaatliche Vorschriften betreffend die Fristen für die Rechtsverfolgung zulässig, sofern sie für derartige Klagen nicht ungünstiger sind als für gleichartige Klagen, die das innerstaatliche Recht betreffen, und sofern sie die Ausübung der durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Rechte nicht praktisch unmöglich machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels het ontwikkelingslanden onmogelijk maken' ->

Date index: 2022-07-25
w