Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-conforme voorwaarden
Regeling voor de nog niet beschermde personen
Textielcomité

Vertaling van "regels niet overtreden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
regeling voor de nog niet beschermde personen

Regelung für noch nicht geschützte Personen


Comité de gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen | Textielcomité (autonome regeling)

Ausschuss für die gemeinsame Regelung der Einfuhren von Textilwaren aus bestimmten Drittländern, die nicht unter bilaterale Abkommen, Protokolle, andere Vereinbarungen fallen | Textilausschuss (autonome Regelung)


niet-conforme voorwaarden | voorwaarden die niet in overeenstemming zijn met de Regeling

nichtkonforme Bedingungen


regeling krachtens welke deviezen niet behoeven te worden afgedragen

Devisenbelassungsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij beoogde niet het vaststellen en bestraffen van strafbare feiten, maar het doen nagaan of een gerechtsdeurwaarder de deontologische regels heeft overtreden of afbreuk heeft gedaan aan de eer van het beroep en, in dat opzicht, het vertrouwen en het krediet die een rechtzoekende, die genoodzaakt is een beroep te doen op zijn dienstverlening, hem zou kunnen schenken, kon doen wankelen.

Sie bezweckte nicht die Feststellung und Ahndung strafbarer Handlungen, sondern die Veranlassung der Überprüfung dessen, ob ein Gerichtsvollzieher gegen die Regeln im Bereich der Berufspflichten verstoßen oder der Ehre seines Berufs Abbruch getan hat und insofern das Vertrauen und die Kreditwürdigkeit, die ein Rechtsuchender, der gezwungen ist, auf seine Dienstleistung zurückzugreifen, ihm entgegenbringen könnte, hat beeinträchtige ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over artikel 81 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (hierna : wet van 4 augustus 1996), dat op het tijdstip van de ten laste gelegde feiten bepaalde : « Onverminderd de bepalingen van de artikelen 82 tot 87 worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met geldboete van 50 tot 1.000 euro of met één van die straffen alleen : 1° de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden die de bepalingen van deze wet of van de uitvoeringsbesluiten ervan hebben overtreden; 2° de personen die niet behoren t ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zu Artikel 81 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit (nachstehend: Gesetz vom 4. August 1996), der zum Zeitpunkt der zur Last gelegten Taten bestimmte: « Unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 82 bis 87 werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu einem Jahr und mit einer Geldstrafe von 50 bis 1.000 Euro oder mit nur einer dieser Strafen belegt: 1. der Arbeitgeber, seine Beauftragten oder Angestellten, die gegen die Bestimmungen de ...[+++]


20. verzoekt de Commissie en de lidstaten om bij het Internationaal Olympisch Comité aan te dringen op naleving van de eigen regels in het Olympisch Handvest die elke demonstratie of politieke, godsdienstige of racistische propaganda bij sportevenementen verbieden, en er tegelijkertijd voor te zorgen dat er geen politieke druk wordt uitgeoefend op vrouwen om deze regel te overtreden en dat landen deze regel niet omzeilen door vrouwen niet af te vaardig ...[+++]

20. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, dahingehend auf das Internationale Olympische Komitee einzuwirken, dass es seine eigenen in der Olympischen Charta festgelegten Regeln durchsetzt, die jede Demonstration oder politische, religiöse oder rassistische Propaganda bei Sportveranstaltungen untersagen, und gleichzeitig dafür sorgt, dass Frauen nicht durch politischen Druck zum Verstoß gegen diese Regel angehalten werden oder die Regel umga ...[+++]


Dit is ons niet altijd gelukt, en er zijn Parlementsleden geweest die deze regels hebben overtreden, en dat was ook één van de belangrijkste redenen waarom we deze regels wilden verbeteren.

Das ist nicht immer gelungen, und es gab Abgeordnete, die diese Regeln verletzt haben, das ist ein entscheidender Grund, warum wir unsere Regeln verbessern wollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zal deze peer niet opeten, omdat ik geen regels wil overtreden, maar ik denk dat we allemaal trots kunnen zijn op deze regeling.

Ich werde [diese Birne] jetzt nicht essen, denn ich möchte nicht gegen die Regeln verstoßen, doch ich denke, auf dieses Programm können wir alle stolz sein.


Anderzijds mag het niet zo zijn dat wij ons, om aan de criteria voor het lidmaatschap te kunnen voldoen, aan een “economisch hongerdieet” moeten houden. In plaats daarvan moet een duurzaam economisch beleid, dat ervoor zorgt dat wij de regels niet overtreden, aan de vervulling van die criteria ten grondslag liggen.

Andererseits dürfen wir nicht versuchen, die Beitrittskriterien durch einen allzu strengen wirtschaftlichen Sparkurs zu erreichen, sondern durch eine nachhaltige Wirtschaftpolitik, die sicherstellt, dass wir nicht gegen die Vorschriften verstoßen.


Het huidige kader is onvoldoende gebleken als instrument voor groei, niet alleen ten opzichte van de prestaties van de andere grote monetaire zones in de wereld, maar ook ten opzichte van de prestaties van de landen van de Unie die buiten de eurozone zijn gebleven. Het is bovendien kwetsbaar gebleken als het gaat om de geloofwaardigheid, niet alleen gezien het aantal landen dat de regels heeft overtreden en hun omvang, maar ook vanwege de onzekerheid die is gewekt door het besluit van november 2003 en die het Hof in zijn uitspraak van ...[+++]

Es hat sich im Vergleich mit den Wirtschaftsleistungen der anderen großen Währungszonen in der Welt einschließlich der außerhalb der Eurozone verbliebenen Unionsländer erwiesen, dass der gegenwärtige Rahmen als Wachstumsinstrument wenig effizient ist. Zudem hat er sich aufgrund der Anzahl und der Größe der Länder, welche gegen seine Regeln verstoßen haben, sowie aufgrund der von der Entscheidung im November 2003 hervorgerufenen Unsicherheit, die durch das Urteil des Gerichtshofes vom Juli dieses Jahres ...[+++]


Als de CCCTB facultatief wordt, is dit ook een stimulans om hem eenvoudig, uniform voor de gehele EU en zo concurrerend mogelijk te maken, ofschoon erop gelet zal moeten worden dat de staatssteunregels niet worden overtreden en dat passende regels tegen misbruik worden ingevoerd.

Bei der Konzipierung einer fakultativen GKKB besteht auch der Anreiz, diese so wettbewerbsfähig wie möglich zu gestalten, einfach und einheitlich in der gesamten Union. Hierbei besteht aber die Notwendigkeit, die Vereinbarkeit mit den staatlichen Beihilfevorschriften sicherzustellen und angemessene Anti-Missbrauchsregeln einzuführen.


- Beroepsmogelijkheid: eenieder moet, op niet-discriminerende wijze en ongeacht zijn nationaliteit of verblijfplaats, het recht hebben om bij een administratieve of rechterlijke instantie beroep in te stellen wanneer inbreuk is gemaakt op zijn privéleven of de regels inzake gegevensbescherming zijn overtreden.

- Rechtsbehelf: Jede Person hat bei der Verletzung ihrer Privatsphäre oder dem Verstoß gegen Datenschutzbestimmungen das Recht auf wirksamen Rechtsbehelf bei Gerichten oder Behörden ohne Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes.


De richtsnoeren laten toe reclame te maken voor de regionale oorsprong van de producten, op voorwaarde dat de regels van de interne markt niet worden overtreden.

Vor dem Hintergrund der Leitlinien kann für den regionalen Ursprung der Erzeugnisse geworben werden, sofern die Regeln des Binnenmarktes eingehalten werden.




Anderen hebben gezocht naar : textielcomité     niet-conforme voorwaarden     regels niet overtreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels niet overtreden' ->

Date index: 2024-03-12
w