Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel ne bis in idem
Eenvormige materiële rechtsregel
Eenvormige regel van materieel recht
Eigendom van goederen
Eigendomsrecht
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Non bis in idem
Regel van het laagste recht
Regel van het lagere recht
Regeling van de eigendom
Zakelijk recht

Traduction de «regels recht hadden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regel van het laagste recht | regel van het lagere recht

Regel des niedrigeren Zolls


eigendom van goederen [ eigendomsrecht | regeling van de eigendom | zakelijk recht ]

Eigentum an Gütern [ Eigentumsordnung | Eigentumsrecht | Güterrecht | Sachenrecht ]


eenvormige materiële rechtsregel | eenvormige regel van materieel recht

materielle einheitsrechtliche Lösung


beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

ne bis in idem | Verbot der doppelten Strafverfolgung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
97. merkt op dat in de jaarrekening 2012 een financiële correctie van 1,8 miljard EUR is opgenomen betreffende de besteding van middelen voor cohesiebeleid in de periode 20002006 in Spanje, wat overeenkomt met 49 % van de totale correcties in 2012; betreurt dat de autoriteiten in Spanje volgens de huidige regels recht hadden op aanvullende financiering ten belope van 1 390 miljoen EUR;

97. weist darauf hin, dass in der Jahresrechnung 2012 eine Finanzkorrektur in Höhe von 1,8 Mrd. EUR für die Verwendung der Mittel aus dem Kohäsionsfonds in Spanien im Zeitraum 2000–2006 verzeichnet ist, was 49 % der gesamten Korrekturen im Jahr 2012 entspricht; bedauert, dass die Behörden in Spanien in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen ein Anrecht auf weitere Finanzmittel in Höhe von 1390 Mio. EUR hatten;


Wel hadden de kopers in 57% van de gevallen moeilijkheden om de oorspronkelijke leveringskosten terugbetaald te krijgen, hoewel zij daar krachtens de EU-regels recht op hebben.

Allerdings hatten 57 % der Käufer Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der nach EU-Recht vorgeschriebenen Erstattung der verauslagten Versandkosten.


De regeringen hadden twee jaar de tijd, tot 13 december 2013, om de regels in nationaal recht om te zetten, met het oog op de daadwerkelijke inwerkingtreding op 13 juni 2014.

Den Regierungen blieben zwei Jahre (bis zum 13. Dezember 2013) Zeit, um die Vorschriften auf nationaler Ebene umzusetzen, wobei die Frist für das tatsächliche Inkrafttreten am 13. Juni 2014 abläuft.


Costa en Cifone, beheerders van datatransmissiecentra (DTC’s) die gebonden zijn aan Stanley International Betting Ltd, een vennootschap naar Engels recht, werden beschuldigd van het strafbare feit van onrechtmatige uitoefening van weddenschappen, omdat zij weddenschappen hadden ingezameld zonder de voorwaarden van de Italiaanse regeling na te leven.

Herr Costa und Herr Cifone, die Datenübertragungszentren (DÜZ) betreiben und vertraglich an die englische Gesellschaft Stanley International Betting Ltd gebunden sind, wurden wegen unerlaubter Wetttätigkeit belangt, weil sie, ohne die Voraussetzungen nach der italienischen Regelung zu erfüllen, Wetten angenommen hatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten nogmaals kijken naar de onaanvaardbare zaken met betrekking tot verantwoordelijkheid, want als de regels van het gemene recht op het gebied van verantwoordelijkheid werden toegepast, dan hadden we deze problemen niet.

Wir müssen uns erneut die untragbaren Punkte im Zusammenhang mit den Zuständigkeiten ansehen – denn würden die allgemeinen Vorschriften bezüglich der Zuständigkeiten gelten, hätten wir diese Probleme nicht.


Op grond van de toentertijd geldende Duitse wettelijke regeling hadden zij die in Duitsland onbeperkt belastingplichtig voor de inkomstenbelasting waren, recht op een belastingkrediet voor dividenden die zij van Duitse vennootschappen, maar niet voor dividenden die zij van in andere lidstaten gevestigde vennootschappen ontvingen.

Nach dem damals geltenden deutschen Recht hatten in Deutschland unbeschränkt Einkommensteuerpflichtige Anspruch auf eine Steuergutschrift für die von deutschen Gesellschaften erhaltenen Dividenden, nicht aber für die Dividenden, die von Gesellschaften mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten stammten.


Het is waar dat de thans van kracht zijnde regeling op het punt van de controle tekortschiet, en sommige mensen hebben daarvan gebruikt gemaakt voor het verkrijgen van subsidies waarop zij volgens de wet misschien geen recht hadden.

Zweifellos weist die geltende Regelung Mängel in der Kontrolle auf, und diese Unzulänglichkeiten sind von bestimmten Personen genutzt worden, um Beihilfen am Rande der Legalität zu erlangen.


Het is waar dat de thans van kracht zijnde regeling op het punt van de controle tekortschiet, en sommige mensen hebben daarvan gebruikt gemaakt voor het verkrijgen van subsidies waarop zij volgens de wet misschien geen recht hadden.

Zweifellos weist die geltende Regelung Mängel in der Kontrolle auf, und diese Unzulänglichkeiten sind von bestimmten Personen genutzt worden, um Beihilfen am Rande der Legalität zu erlangen.


- het recht van initiatief wordt bij de Commissie gelegd (volgens de regeling in het Verdrag van Maastricht hadden alleen de lidstaten dit recht),

- die Kommission erhält das Initiativrecht (im Vertrag von Maastricht hatten es nur die Mitgliedstaaten);


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel ...[+++]

Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels recht hadden' ->

Date index: 2021-07-13
w