Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering betreft past » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat, wat de rechtvaardiging van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan betreft, de gemeente Chaumont-Gistoux in haar advies van 29 maart 2010 benadrukt dat « indien bepaalde soorten mortel daadwerkelijk kwaliteitszand vereisen, er voor het merendeel van de zandaanwendingen vervangingsmaterialen bestaan die tegenwoordig ondergebruikt worden »; dat« indien de Waalse Regering in 2007gewezen heeft op de noodzaak voor het Vlaamse Gewest om over zand van goede kwaliteit te beschikken, het ...[+++]

In der Erwägung, dass, was die Rechtfertigung der partiellen Revision des Sektorenplans betrifft, in dem Gutachten der Gemeinde Chaumont-Gistoux vom 29. März 2010 Folgendes angeführt wird: "wenn für einige Mörtelpräparate in der Tat ein hochqualitativer Sand notwendig ist, können für die meisten Anwendungen von Sand Ersatzstoffe benutzt werden, die heute noch wenig gebraucht werden"; "während die Wallonische Region im Jahre 2007 die Notwendigkeit für die Flämische Region betont hat, über hochqualitativen Sand zu verfügen, muss unter ...[+++]


Daartoe wil de Regering wat de heraanleg betreft erop wijzen dat de site geen deel uitmaakt van het plan voor technische ingravingscentra omdat de ondergrond juist van zanderige aard is, wat niet past voor een dergelijk centrum.

Diesbezüglich möchte die Regierung zur Frage der Umwandlung daran erinnern, dass der Standort nicht in dem Plan der technischen Vergrabungszentren eingetragen ist, und zwar weil er der Boden vor Ort sandig ist und er sich daher nicht für die Bewirtschaftung eines technischen Vergrabungszentrums eignet.


Overwegende dat de valorisatie van de omgeving van de nieuwe GEN stations volledig past in het kader van de opties ontworpen door de SDER wat betreft de noodzaak om een geïntegreerd overlegbeleid te voeren inzake mobiliteit, economische ontwikkeling, wonen en ruimtelijke ordening die rekening houdt met de duurzame ontwikkeling die de Waalse Regering beslist heeft om uit te voeren via het Marschall Plan;

In der Erwägung, dass die Aufwertung der Umgebung der neuen RER-Bahnhöfe sich ganz in den Rahmen der vom SDER ausgearbeiteten Optionen einfügt, was die Notwendigkeit betrifft, eine nachhaltige konzertierte und integrierte Politik in Sachen Mobilität, wirtschaftliche Entwicklung, Wohnungswesen und räumliche Entwicklung zu führen, gemäß der im Marshall-Plan der Wallonischen Regierung beschlossenen Maßnahmen;


Overwegende dat, wat de rechtvaardiging van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan betreft, de gemeente Chaumont-Gistoux in haar advies van 29 maart 2010 benadrukt dat « indien bepaalde soorten mortel daadwerkelijk kwaliteitszand vereisen, er voor het merendeel van de zandaanwendingen vervangingsmaterialen bestaan die tegenwoordig ondergebruikt worden « ; dat « indien de Waalse Regering in 2007gewezen heeft op de noodzaak voor het Vlaamse Gewest om over zand van goede kwaliteit te beschikken, het ...[+++]

In der Erwägung, dass, was die Rechtfertigung der partiellen Revision des Sektorenplans betrifft, in dem Gutachten der Gemeinde Chaumont-Gistoux vom 29. März 2010 Folgendes angeführt wird: « wenn für einige Mörtelpräparate in der Tat ein hochqualitativer Sand notwendig ist, können für die meisten Anwendungen von Sand Ersatzstoffe benutzt werden, die heute noch wenig gebraucht werden »; « während die Wallonische Region im Jahre 2007 die Notwendigkeit für die Flämische Region betont hat, über hochqualitativen Sand zu verfügen, muss unt ...[+++]


« past in het streven van de regering naar beter uitgebouwde rechten voor de burgers op het stuk van de aanvullende ziekteverzekering en, meer bepaald, wat de dekking betreft die de ziekenfondsen bieden in geval van opname in een ziekenhuis en arbeidsongeschiktheid » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/002, p. 3).

« dem Bemühen der Regierung um grössere Rechte der Bürger hinsichtlich der Krankenzusatzversicherung und insbesondere hinsichtlich der Deckung, die die Krankenkassen im Falle des Krankenhausaufenthalts und der Arbeitsunfähigkeit gewähren, entspricht » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-3057/002, S. 3).


2. Wat de verhoudingen met de Regering betreft, past het besluit in het kader van de normale werking van de Regering en strookt het met het besluit betreffende de werking van de Waalse Regering.

2. Was die Verhältnisse mit der Regierung betrifft, fügt sich der Erlass in den Rahmen einer normalen Arbeitsweise der Regierung ein; er beeinträchtigt in keinerlei Hinsicht den Erlass zur Regelung der Arbeitsweise der Wallonischen Regierung.


De Waalse Regering past het in artikel 5, § 1, bedoelde bedrag van de dotatie aan, tot het vereiste bedrag, aan de evolutie van de in artikel 35 van de bijzondere wet bedoelde financiële tegemoetkoming indien deze financiële tegemoetkoming door het Waalse Gewest ontvangen wordt wat de Duitstalige Gemeenschap betreft.

Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft passt in entsprechendem Masse den in Artikel 5 § 1 vorgesehenen Dotationsbetrag an die Entwicklung des in Artikel 35 des Sondergesetzes angeführten finanziellen Beitrages an, wenn dieser finanzielle Beitrag durch die Wallonische Region für den die Deutschsprachige Gemeinschaft betreffenden Teil eingenommen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering betreft past' ->

Date index: 2024-10-23
w