Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering gestelde aanvullende » (Néerlandais → Allemand) :

In hun aanvullende memories hebben de verzoekende partijen en de Waalse Regering gepreciseerd dat de gewestbelasting ingesteld bij de vernietigde bepalingen nog niet is ingekohierd, noch in betaling gesteld voor het begrotingsjaar 2015.

In ihren Ergänzungsschriftsätzen haben die klagenden Parteien und die Wallonische Regierung präzisiert, dass die durch die für nichtig erklärten Bestimmungen eingeführte Regionalsteuer noch nicht in die Heberolle eingetragen und zahlbar gestellt worden sei für das Haushaltsjahr 2015.


In de parlementaire voorbereiding wordt de invoeging van die nieuwe bepaling als volgt verklaard : « Met dit artikel wordt een nieuw artikel 4.2.10 ingevoegd in het decreet Grond- en Pandenbeleid. Net zoals het reeds bestaande artikel 4.2.9 (indicatieve streefprijzen) is dit artikel niet enkel van toepassing op projecten waarbij een bescheiden woonaanbod wordt gerealiseerd in uitvoering van een stedenbouwkundige last inzake bescheiden woonaanbod, maar eveneens op projecten van sociale huisvestingsmaatschappijen waarbij op vrijwillige basis een bescheiden woonaanbod wordt verwezenlijkt. In het artikel wordt een onderscheid gemaakt tussen gewestelijke regels enerzijds ( § 1) en gemeentelijke normen en regels anderzijds ( § 2). In paragraaf 1 wordt d ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde das Einfügen dieser neuen Bestimmung wie folgt erläutert: « Mit diesem Artikel wird ein neuer Artikel 4.2.10 in das Grundstücks- und Immobiliendekret eingefügt. Ebenso wie der bereits bestehende Artikel 4.2.9 (Richtpreise) findet dieser Artikel nicht nur Anwendung auf Projekte, mit denen ein Angebot an bescheidenen Wohnungen verwirklicht wird in Ausführung einer städtebaulichen Auflage in Bezug auf das Angebot an bescheidenen Wohnungen, sondern auch auf Projekte von sozialen Wohnungsbaugesellschaften, mit denen auf freiwilliger Basis ein Angebot an bescheidenen Wohnungen verwirklicht wird. In dem Artikel wird zwi ...[+++]


Mijn deskundigen zijn nu bezig met de analyse ervan en zij hebben mij verteld dat er ongetwijfeld nog aanvullende vragen aan de Franse regering gesteld zullen gaan worden. Zij verwachten dat de analyse en het bestuderen van de antwoorden van de Franse regering over vier weken afgerond zullen zijn.

Meine Experten analysieren diese Dossiers und sagten, dass sie sicherlich zusätzliche Fragen an die französische Regierung haben werden, und sie meinen, diese Analyse mit Fragen an die Regierung in vier Wochen abzuschließen.


Er moeten aanvullende financiële middelen beschikbaar gesteld worden om deze noodsituatie het hoofd te bieden. We moeten eindelijk om de Europese tafel gaan zitten en de mogelijkheid van een eerlijke verdeling van de immigranten over de verschillende landen bespreken, en tot slot moeten we besprekingen voeren met de Tunesische interim-regering en van haar eisen dat ze voorziet in toereikende middelen en instrumenten om de migrantenstroom te stoppen.

Zusätzliche Mittel müssen zur Bewältigung der Krise verfügbar gemacht werden, wir müssen endlich einen europäischen Runden Tisch organisieren und die Möglichkeit, die Einwanderer gerecht zwischen den verschiedenen Ländern aufzuteilen, auf die Agenda setzen und schließlich müssen wir die tunesische Übergangsregierung aufsuchen und fordern, dass Mittel und Instrumente zur Verfügung gestellt werden, um den gegenwärtigen Exodus aufzuhalten.


De Raad heeft zichzelf in kennis gesteld van de aanvullende middelen die de Colombiaanse regering beschikbaar heeft gemaakt voor de bescherming van mensenrechtenactivisten, getuigen, journalisten, vakbondsleden en overige personen die gevaar lopen.

Der Rat hat sich mit den zusätzlichen Mitteln vertraut gemacht, welche die kolumbianische Regierung zum Schutz der Menschenrechtsaktivisten, von Zeugen, Journalisten, Gewerkschaftern und anderen bedrohten Personen zur Verfügung gestellt hat.


De na Laken door de Roemeense regering gestelde aanvullende doelstelling om de onderhandelingen tegen eind 2003 of in ieder geval voor juni 2004 af te ronden, kan worden gezien als een nieuw en lofwaardig streven, hoewel daarvoor een diepgaand proces van interne aanpassingen aan de politieke, economische en maatschappelijke normen van de Europese Unie noodzakelijk zal zijn.

Das neue, nach Laeken formulierte zusätzliche Ziel der rumänischen Regierung, die Verhandlungen bis Ende 2003, auf jeden Fall aber bis Juni 2004 abzuschließen, ist zu begrüßen, verlangt allerdings einen tiefgreifenden Prozess der Anpassung Rumäniens an die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Standards der Europäischen Union.


« Voorafgaandelijk aan de beslissing van de Regering kan de aanvrager mits de instemming van eerstgenoemde of van de voorzitter van de beroepscommissie wijzigingsplannen voorleggen, evenals een aanvullend vervolg op de voorafgaande korte uiteenzetting van de milieueffectenrapportering of van de milieueffectenstudie behalve indien de in het vooruitzicht gestelde wijzigingen door de milieueffectenstudie gefundeerd worden.

« Vor der Entscheidung der Regierung kann der Antragsteller vorbehaltlich der Zustimmung der Regierung oder des Vorsitzenden des Berufungsausschusses abgeänderte Pläne und einen folglichen Nachtrag zur Notiz über die vorherige Bewertung der Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt oder zur Umweltverträglichkeitsprüfung abgeben, ausser wenn die Grundlagen der beabsichtigten Abänderungen in der Umweltverträglichkeitsprüfung liegen.


Deze doelstelling kan echter alleen worden bereikt indien de door de Roemeense regering in de Europese Unie gestelde verwachtingen tevens worden aangevuld met de goedkeuring op de komende Europese Raad van Kopenhagen van een nieuw draaiboek en een herziene toetredingsstrategie, ter ondersteuning van de versnelde voorbereidingen van Roemenië en ter uitvoering van het besluit van de Europese Raad van Gotenburg om in de tussenliggende jaren aanvullende financiële en andere st ...[+++]

Dieses Ziel wird jedoch nur zu erreichen sein, wenn den Erwartungen der rumänischen Regierung an die Europäische Union auch dadurch entsprochen wird, dass auf dem nächsten Europäischen Rat in Kopenhagen ein neuer Fahrplan und eine geänderte Beitrittsstrategie beschlossen werden, um die beschleunigten Vorbereitungen Rumäniens und die Erfüllung des Beschlusses des Europäischen Rates von Göteborg zu unterstützen, Rumänien und Bulgarien in den dazwischen liegenden Jahren zusätzliche finanzielle und andere Unterstützung zukommen zu lassen.


(5) Hierop ontving de Commissie opmerkingen van: het autonome gewest Castilla y León (31 maart 2000); de Baskische ondernemersvereniging - Euskal Entrepresarien Konfederakuntza (hierna "Confebask" genoemd), 13 april 2000, alsook aanvullende opmerkingen, die niet binnen de gestelde termijn werden ontvangen, bij brief van 29 december 2000, die op 3 januari 2001 werd ingeschreven; en van de regering van Rioja, na de gestelde termijn per fax van 19 april 2000 ontvangen en in ...[+++]

(5) Bei der Kommission gingen daraufhin Stellungnahmen ein von der Autonomen Region Kastilien und León (31. März 2000), vom baskischen Unternehmerverband "Euskal Entrepresarien Konfederakuntza" (im Folgenden "Confebask") (13. April 2000 sowie nach Ablauf der Frist zusätzliche Bemerkungen mit Schreiben vom 29. Dezember 2000, eingetragen am 3. Januar 2001) und von der Regierung von La Rioja nach Ablauf der Frist mit Fax vom 19. April 2000, eingetragen am 25. April 2000. Mit Schreiben D/53023 vom 18. Mai 2000 übermittelte die Kommission dem Königreich Spanien diese Stellungnahmen und forderte es auf, sich hierzu äußern, was jedoch nicht ...[+++]


De Spaanse Regering heeft met deze brieven tevens overeenkomstig artikel 9, lid 3, van Beschikking nr. 2064/86/EGKS de Commissie in kennis gesteld van de verhoging van de compenserende bedragen, alsmede aanvullende inlichtingen verschaft over de voor de jaren 1987 en 1988 in het raam van de »Nieuwe regeling voor de aankoop van kolen voor gebruik in elektriciteitscentrales" uit te keren bedragen.

Mit diesen Schreiben hat die spanische Regierung der Kommission ausserdem gemäß Artikel 9 Absatz 3 der Entscheidung Nr. 2064/86/EGKS eine Erhöhung der Ausgleichsbeträge mitgeteilt und weitere Auskünfte zu den Ausgleichsbeträgen erteilt, die an die stromerzeugenden Unternehmen für 1987 und 1988 im Rahmen des neuen Abnahmesystems von Kohle zu entrichten sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering gestelde aanvullende' ->

Date index: 2024-03-06
w