Overwegende dat er nochtans dient te worden aangestipt dat het bij gebrek aan milieubeoordeling van deze compensatie nog te vroeg is zich uit te spreken over de gepast
heid van de door de Regering voorgestelde compensatie; dat ook herinnerd moet worden dat de compensaties overeenkomstig artikel 42, lid 2, 10°bis, door de Regering moeten word
en bepaald; dat op planologisch gebied de zandgroeve van Maubray momenteel opgenomen is als ontginningsgebied in het gewestplan en dat het voorstel van de Regering om het als natuurgebied op te ne
...[+++]men onbetwistbaar een bijkomende garantie van bescherming van deze site is, die op de lijst voorkomt van de biologisch zeer waardevolle gebieden; In der Erwägung, dass es jedoch zu erwähnen ist, dass sofern keine Umweltbewertung für diese Ausgleichsmassnahme vorliegt, es zu früh ist, um über die Zweckmäs
sigkeit der von der Regierung vorgeschlagenen Ausgleichsmassnahme Stellung zu nehmen; dass es ebenfalls darauf hingewiesen werden muss, dass es gemäss Artikel 42, Absatz 2, 10 bis der Regierung obliegt, die Ausgleichsmassnahmen festzulegen; dass auf raumplanerischer Ebene die Sandgrube Maubray zur Zeit in einem Abbaugebiet im Sektorenplan eingetragen ist, und dass der Vorschlag der Regierung, sie in einem Naturgebiet einzutragen, zweifellos eine zusätzliche Garantie zur Erhaltung
...[+++] dieser Landschaft, deren grosses biologisches Interesse anerkannt worden ist, darstellt;