Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «regering waren belangrijke » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Raad was ingenomen met de aanzienlijke vooruitgang die door Turkije was geboekt bij het hervormingsproces, waaronder de belangrijke en omvangrijke grondwetswijzigingen die in mei waren aangenomen, en met de voortdurende inspanningen van de Turkse regering om aan de politieke criteria van Kopenhagen te voldoen.

Der Europäische Rat begrüßte die beträchtlichen Fortschritte, die die Türkei im Rahmen des Reformprozesses bisher erzielt habe, einschließlich der wichtigen und weit reichenden Verfassungsänderungen vom Mai und der kontinuierlichen und nachhaltigen Anstrengungen der türkischen Regierung, die politischen Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen.


16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 20 ...[+++]


3. is verheugd dat er voor het eerst een werkelijke verkiezingsstrijd in Georgië heeft plaatsgevonden, met verkiezingen die vrij en eerlijk waren met inachtneming van de regels en normen van het internationaal recht, in een verbeterd wettelijk kader en die over het algemeen op professionele en transparante wijze werden gehouden; benadrukt dat deze verkiezingen een belangrijke stap voorwaarts voor de democratische ontwikkeling van Georgië zijn en voor de politieke toekomst van het land; bedankt de president en de ...[+++]

3. begrüßt die Tatsache, dass Georgien die ersten Wahlen, bei denen wirklich Wettbewerb herrschte, erfolgreich durchgeführt hat, wobei die Wahlen frei und fair waren, mit den Bestimmungen und Standards des Völkerrechts in Einklang standen, innerhalb eines verbesserten Rechtsrahmens stattfanden und insgesamt professionell und transparent abgewickelt wurden; betont, dass diese Wahlen ein wichtiger Schritt im Hinblick auf die demokratische Entwicklung Georgiens und für die politische Zukunft des Landes waren; dankt dem Staatspräsidenten und der Regierung, die geme ...[+++]


De installatie van het federale parlement, de verkiezing van de voorzitter van het parlement en van zijn vicevoorzitters, de aanstelling door het parlement op 10 oktober 2004 van Abdullah Yusuf Ahmed als president van de republiek, en de aanstelling van de minister-president van de federale regering waren belangrijke stappen, maar de hulp en de steun die de Unie bood was te halfslachtig, en door het ontbreken van tijdige hulp aan de bevolking is de weg vrij voor de heropleving van het radicaal fundamentalisme, dat een steeds grotere bedreiging vormt omdat het nauw samenhangt met terrorisme.

Die Gründung des Bundesparlaments, die Wahl des Parlamentspräsidenten und seiner Vizepräsidenten, die Ernennung von Abdullah Yusuf Ahmed zum Präsidenten der Republik durch das Parlament am 10. Oktober 2004 und die Ernennung des Ministerpräsidenten der Bundesregierung – all das waren zwar wichtige Schritte, doch hat die Union ansonsten nur halbherzig Hilfe und Unterstützung geleistet. Und da keine Sofortmaßnahmen zur Unterstützung der Bevölkerung getroffen wurden, konnte der radikale Fundamentalismus wieder Fuß fassen.


11. moedigt Kroatië aan grotere inspanningen te leveren bij de vervolging van oorlogsmisdrijven, uitvoering te geven aan de nieuwe strategie ter bestrijding van straffeloosheid, die van cruciaal belang is voor de verwezenlijking van gerechtigheid en duurzame verzoening in de regio, en de straffeloosheid aan te pakken in gevallen waarin etnische Serviërs het slachtoffer waren of de vermeende daders leden van de Kroatische veiligheidstroepen waren; verzoekt de Kroatische regering om - als belangrijke stap in de strijd tegen straffeloos ...[+++]

11. empfiehlt Kroatien, seine Bemühungen im Bereich der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen zu verstärken, die neue Strategie im Hinblick auf Straflosigkeit anzuwenden, die eine wesentliche Voraussetzung für die Sicherung des Friedens und einer dauerhaften Aussöhnung in der Region ist, und sich mit der Frage der Straflosigkeit bei Kriegsverbrechen in Fällen zu befassen, in denen es sich bei den Opfern um Angehörige der serbischen Volksgruppe bzw. bei den mutmaßlichen Tätern um Mitglieder der kroatischen Sicherheitskräfte handelte; legt der kroatischen Regierung nahe, den kroatischen Justizbehörden – als wichtiger Schritt im Kampf gegen ...[+++]


Nadat alle belangrijke structurele hervormingen waren uitgevoerd, heeft de Slowaakse economie weten te voldoen aan alle belangrijke criteria, zoals reductie van de staatsschuld en beheersing van de inflatie. De vormgever van deze hervormingen was de regering en het kabinet van de heer Dzurinda.

Nach Abschluss sämtlicher wichtiger Strukturreformen erfüllt die slowakische Wirtschaft alle erforderlichen Kriterien: sie reduziert die Staatsschulden und hält die Inflation unter Kontrolle; die Autoren dieser Reformen waren die Regierung und das Kabinett von Herrn Dzurinda.


De Europese Raad was ingenomen met de aanzienlijke vooruitgang die door Turkije was geboekt bij het hervormingsproces, waaronder de belangrijke en omvangrijke grondwetswijzigingen die in mei waren aangenomen, en met de voortdurende inspanningen van de Turkse regering om aan de politieke criteria van Kopenhagen te voldoen.

Der Europäische Rat begrüßte die beträchtlichen Fortschritte, die die Türkei im Rahmen des Reformprozesses bisher erzielt habe, einschließlich der wichtigen und weit reichenden Verfassungsänderungen vom Mai und der kontinuierlichen und nachhaltigen Anstrengungen der türkischen Regierung, die politischen Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


voor Midden-Amerika: de versterking van de druk ter verwezenlijking van de verplichtingen van de regering op grond van het vredesakkoord van Guatemala, bij de totstandkoming waarvan de EU-landen betrokkken waren, daar niet-inachtneming ervan in belangrijke mate aan een verharding van de fronten bij andere conflicten, bijvoorbeeld in Colombia, bijdraagt, de geloofwaardigheid van internationale bemiddeling in twijfel trekt en voor het betrokken land het risico van nieuwe con ...[+++]

für Mittelamerika die Verstärkung des Drucks zur Realisierung der Verpflichtungen der Regierung aus dem Friedensabkommen in Guatemala, an dessen Zustandekommen EU-Länder mitbeteiligt waren, da deren Missachtung zu einem großen Teil zur Verhärtung der Fronten in anderen Konflikten, zum Beispiel in Kolumbien, beiträgt, die Glaubwürdigkeit internationaler Vermittlung in Frage stellt und für das betroffene Land die Gefahr neuer Konfrontationen heraufbeschwört;


De Commissie van de Europese Gemeenschappen werd door de heer Hans van den BROEK, lid, en de Europese Investeringsbank door haar Vice- Voorzitter, de heer GENNIMATAS vertegenwoordigd. 1. De twee partijen hebben erop gewezen dat zich sinds de laatste zitting van de Associatieraad in 1992 een groot aantal belangrijke nieuwe ontwikkelingen heeft voorgedaan, vooral wat de vorderingen betreft inzake het verzoek van Malta om toe te treden tot de EU : - in juli en oktober 1993 had de Raad met voldoening kennis genomen van de positieve inhoud van het advies waarin de Commissie zich uitsprak over de vraag of Malta in aanmerking komt en geschikt i ...[+++]

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaft war durch ihr Mitglied Herrn Hans van den BROEK und die Europäische Investitionsbank durch ihren Vizepräsidenten Herrn GENNIMATAS vertreten. 1. Von beiden Seiten wurde unterstrichen, daß seit der letzten Tagung des Assoziationsrates im Jahre 1992 sehr wichtige neue Entwicklungen eingetreten sind, besonders hinsichtlich Maltas Antrag auf Beitritt zur EU: - Der Rat hat auf seinen Tagungen im Juli und Oktober 1993 die positiven Aussagen der Stellungnahme der Kommission hinsichtlich der Beitrittsfähigkeit und der Eignung Maltas für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union begrüßt. - Das im April 1994 zwischen der Europäischen Kommission und der maltesischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering waren belangrijke' ->

Date index: 2023-01-14
w