Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regionale dialoog waaraan vrouwen deelnemen " (Nederlands → Duits) :

Eind jaren negentig zijn ook de inspanningen voor een regionale dialoog en regionale samenwerking duidelijk toegenomen, met name in Oost-Azië. Zo ontstond de "ASEAN plus 3"-dialoog (nadat Oost-Azië eerder ook al aan de topconferenties in het kader van ASEM was gaan deelnemen), is het Regionaal Forum van de ASEAN geleidelijk beter gaan functioneren als een forum voor het creëren van vertrouwensrelaties, en zijn er steeds meer tekenen die erop wijzen dat de landen in Oost-Azië zich in toenemende ...[+++]

In den Endneunzigerjahren haben zudem die Bemühungen um regionalen Dialog und Kooperation, namentlich in Ostasien, zugenommen; das fand seinen Niederschlag in der Einleitung des Dialogs "ASEAN plus 3" (und zuvor schon in der Präsenz Ostasiens im ASEM-Prozess), in der schrittweisen Stärkung des ARF als vertrauensbildendem Forum und in den sich mehrenden Zeichen eines sich herausbildenden ostasiatischen Identitätsgefühls - wobei letzteres möglicherweise durch das gemeinsame Erlebnis der Finanzkrise gefördert wird.


Zo bijvoorbeeld zullen de nieuwe instrumenten (ENPI en het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking – DCI) in Centraal-Azië of de Golfstaten kunnen worden gebruikt voor de financiering van regionale samenwerkingsactiviteiten waaraan landen van beide regio’s kunnen deelnemen. Dit zou van bijzonder belang kunnen zijn in sectoren zoals energie, vervoer, milieu en onderzoekbeleid.

In Zentralasien beispielsweise oder in der Golfregion werden die neuen Instrumente (ENPI und DCI) die Finanzierung regionaler Kooperationsmaßnahmen ermöglichen, an denen Länder aus beiden Regionen beteiligt sind. Diese Form der Zusammenarbeit könnte unter anderem in der Energie-, Verkehrs-, Umwelt- und Forschungspolitik von besonderer Bedeutung sein.


15. benadrukt de noodzaak om de communautaire cofinanciering te verhogen van projecten die zijn ingediend door vrouwenorganisaties en andere sociale organisaties die aan projecten waaraan vrouwen deelnemen werken, om ervoor te zorgen dat deze projecten worden uitgevoerd en rekening te houden met de problemen die deze organisaties ondervinden; is van mening dat de bijdrage van ngo's niet meer dan 10% van de kosten van de projecten waarvoor communautaire financiering is aangevraagd, moet bedragen.

15. betont, wie wichtig es ist, die gemeinschaftliche Kofinanzierung bei den von den Frauenverbänden und anderen sozialen Organisationen, die frauenspezifische Vorhaben durchführen, vorgelegten Vorhaben aufzustocken, um Anreize für ihre Anwendung zu geben und den Schwierigkeiten Rechnung zu tragen, mit denen sich diese Organisationen in der Regel konfrontiert sehen; ist der Auffassung, dass der Beitrag der NRO nicht über 10 % der Kosten der Projekte liegen darf, die sie für eine gemeinschaftliche Finanzierung einreichen.


G. overwegende dat de interne politieke situatie, door het uitblijven van een constructieve en integratiegerichte dialoog tussen religieuze en seculiere tegenhangers, uiterst gespannen en gepolariseerd is en vaak resulteert in gewelddadige incidenten; overwegende dat een waarachtige nationale dialoog waaraan alle politieke krachten op een zinvolle wijze kunnen deelnemen, de aangewezen weg is om de huidige politieke en maatschappel ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die innere politische Lage in Ermangelung eines konstruktiven und inklusiven Dialogs zwischen religiösen und weltlichen Gegnern äußerst angespannt und polarisiert ist und oft in gewaltsame Zwischenfälle mündet; in der Erwägung, dass ein echter nationaler Dialog mit sinnvoller Beteiligung aller politischen Kräfte der empfehlenswerte Weg ist, um die derzeitigen politischen und gesellschaftlichen Spaltungen zu überwinden und in Ägypten eine vertiefte und tragfähige Demokratie entstehen zu lassen; in der Erwägun ...[+++]


De in de eerste alinea bedoelde horizontale aspecten omvatten de volgende dimensies, waaraan specifieke aandacht wordt besteed wanneer de omstandigheden zulks vereisen: non-discriminatie, de rechten van personen die tot minderheden behoren, de rechten van personen met een handicap, de rechten van personen met een levensbedreigende ziekte en andere kwetsbare groepen, fundamentele arbeidsrechten en sociale insluiting, de versterking van de positie van vrouwen, rechtsstatelijkheid, capaciteitsopbouw voor parlementen en het maatschappelij ...[+++]

Die in Unterabsatz 1 genannten Querschnittsthemen sind so zu verstehen, dass sie die folgenden Dimensionen umfassen, denen erforderlichenfalls besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird: Nichtdiskriminierung, Rechte der Angehörigen von Minderheiten, Rechte von Menschen mit Behinderungen, Rechte von Personen mit lebensbedrohlichen Krankheiten und anderer verletzlicher Gruppen, grundlegende Arbeitsrechte und soziale Inklusion, Mitgestaltungsmacht der Frau, Rechtsstaatlichkeit, Ausbau der Kapazitäten der Parlamente und der Zivilgesellschaft sowie Förderung des Dialogs, der Bete ...[+++]


20. verzoekt de Commissie de passende initiatieven te nemen voor de toenadering van de partnerlanden van het Euromediterrane partnerschap met de kandidaatlanden en de Balkanlanden door de totstandbrenging van een regionale dialoog waaraan vrouwen deelnemen, met name over de rechten van de vrouw;

20. ersucht die Kommission, geeignete Initiativen zu ergreifen zwecks Annäherung der Partnerländer der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft an die Beitrittsländer und die Balkanländer, indem ein regionaler Dialog eingeführt wird, der die Frauen einbezieht und vor allem die Rechte der Frauen beinhaltet;


19. verzoekt de Commissie de passende initiatieven te nemen voor de toenadering van de partnerlanden van het Euro-Mediterrane partnerschap met de kandidaatlanden en de Balkanlanden door de totstandbrenging van een regionale dialoog waaraan vrouwen deelnemen, met name over de rechten van de vrouw;

19. ersucht die Kommission, geeignete Initiativen zu ergreifen zwecks Annäherung der Partnerländer der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft an die Beitrittsländer und die Balkanländer, indem ein regionaler Dialog eingeführt wird, der die Frauen einbezieht und vor allem die Rechte der Frauen beinhaltet;


Daarom is het noodzakelijk een regionale dialoog te voeren over vrede en stabiliteit, waarbij eerst en vooral Iran betrokken moet zijn, maar waaraan ook alle andere actoren uit de regio die geïnteresseerd zijn in een serieuze dialoog met de internationale gemeenschap, moeten deelnemen.

Deshalb bedarf es eines regionalen Dialogs zur Gewährleistung von Stabilität und Frieden, der vor allem den Iran, jedoch auch all die anderen Akteure der Region mit einbezieht, die an einem ernsthaften Dialog mit der internationalen Gemeinschaft interessiert sind.


Vanaf 2007 zal het nieuw Europees Nabuurschapsinstrument steun verlenen voor grensoverschrijdende samenwerking en voor regionale samenwerkingsprojecten waaraan zowel de EU-lidstaten als de partnerlanden deelnemen.

Ab 2007 wird das Europäische Nachbarschaftsinstrument die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sowie regionale Kooperationsprogramme unter Beteiligung von EU-Mitgliedstaaten und Partnerländern unterstützen.


- zal regelmatig "Europese Conferenties van de sociale dialoog" organiseren, waaraan alle bij de Europese sociale dialoog betrokken nationale organisaties zullen kunnen deelnemen.

- wird regelmäßig "Europäische Konferenzen des sozialen Dialogs" einberufen, die für alle nationalen Organisationen offen sind, die am europäischen sozialen Dialog teilnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regionale dialoog waaraan vrouwen deelnemen' ->

Date index: 2023-10-23
w