Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionale rampen uit de boot zullen blijven » (Néerlandais → Allemand) :

22. is van mening dat het voorstel om de subsidiabiliteit van een regionale ramp te bepalen aan de hand van een schadedrempel van 1,5% van het regionale bbp op NUTS 2-niveau zou verduidelijken of verwacht mag worden of een eventuele aanvraag al dan niet voor steunverlening uit het fonds in aanmerking komt, maar onderstreept dat dit nagenoeg hetzelfde resultaat zal opleveren als de huidige criteria voor regionale rampen, waardoor haast alle regionale rampen uit de boot zullen blijven vallen; beklemtoont dan ook dat een dermate hoge drempel niet het antwoord zal bieden dat de burgers verwachten en bijgevolg de frustratie bij de slachtoffe ...[+++]

22. vertritt die Auffassung, dass der zur Bestimmung der Förderfähigkeit der Bewältigung einer Katastrophe regionaler Art vorgeschlagene Schwellenwert der Schäden von 1,5 % des regionalen BIP auf der NUTS-2-Ebene die Erwartungen in Bezug auf die Zulässigkeit oder Nichtzulässigkeit einer potenziellen Forderung nach Mobilisierung des Fonds klarstellen würde, unterstreicht aber, dass damit praktisch dasselbe Ergebnis erreicht wird, wie mit den jetzigen für regionale Katastrophen geltenden Kriterien, und folglich fast alle Katastrophen auf re ...[+++]


Ik herinner u eraan dat we voorstellen hebben gedaan om de procedures voor het ter beschikking stellen van middelen uit dit fonds te versnellen en om ervoor te zorgen dat regionale rampen hiervoor in aanmerking zouden blijven komen.

Hier ist anzumerken, dass wir Vorschläge vorgelegt haben, die die Verfahren für die Inanspruchnahme dieses Fonds beschleunigen und sicherstellen sollen, dass regionale Katastrophen nach wie vor abgedeckt sind.


Met in het achterhoofd de impasse waarin de Raad zich bevindt als het gaat om een besluit inzake het voorstel van de Commissie om dit fonds te verbeteren, willen wij benadrukken dat de regionale rampen onder het toepassingsgebied van dit fonds moeten blijven vallen.

Angesichts der Blockade einer Entscheidung im Rat über einen Kommissionsvorschlag zur Verbesserung des Fonds möchten wir betonen, dass die Beibehaltung der Zuschussfähigkeit regionaler Katastrophen verteidigt werden muss.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Gezien de impasse in de Raad ten aanzien van de herziening van het Solidariteitsfonds vormt de beschikbaarstelling van middelen uit het Fonds om de slachtoffers van de natuurrampen in Griekenland en Hongarije in 2006 te helpen een kans om nogmaals de te onderstrepen dat regionale rampen onder het toepassingsgebied van het Solidariteitsfonds moeten blijven vallen ...[+++] dat het Fonds zodanig moet worden aangepast dat het zo doeltreffend mogelijk kan inspelen op de behoeften van de slachtoffers van dergelijke rampen.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Angesichts der verfahrenen Situation im Rat hinsichtlich der Überprüfung des Solidaritätsfonds bietet die Mobilisierung des Fonds zur Unterstützung der Opfer von Naturkatastrophen in Griechenland und Ungarn 2006 eine Chance, die Notwendigkeit zu unterstreichen, dass der Einsatz des Fonds im Falle regionaler Katastrophen weiterhin gewährleistet sein und dieser entsprechend angepasst werden muss, um den Erfordernissen der Opfer solcher Katastrophen so wirksam wie möglich gerecht werden zu können.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Gezien de impasse in de Raad ten aanzien van de herziening van het Solidariteitsfonds vormt de beschikbaarstelling van middelen uit het Fonds om de slachtoffers van de natuurrampen in Griekenland en Hongarije in 2006 te helpen een kans om nogmaals de te onderstrepen dat regionale rampen onder het toepassingsgebied van het Solidariteitsfonds moeten blijven vallen ...[+++] dat het Fonds zodanig moet worden aangepast dat het zo doeltreffend mogelijk kan inspelen op de behoeften van de slachtoffers van dergelijke rampen.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Angesichts der verfahrenen Situation im Rat hinsichtlich der Überprüfung des Solidaritätsfonds bietet die Mobilisierung des Fonds zur Unterstützung der Opfer von Naturkatastrophen in Griechenland und Ungarn 2006 eine Chance, die Notwendigkeit zu unterstreichen, dass der Einsatz des Fonds im Falle regionaler Katastrophen weiterhin gewährleistet sein und dieser entsprechend angepasst werden muss, um den Erfordernissen der Opfer solcher Katastrophen so wirksam wie möglich gerecht werden zu können.


Omdat te verwachten is dat de met het klimaat en de beschikbare voedersoorten verband houdende regionale verschillen ten aanzien van de mogelijkheid om biologische herkauwers door middel van hun voederrantsoenen van de noodzakelijke essentiële vitaminen A, D en E te voorzien zullen blijven bestaan, moeten de synthetische vitaminen A, D en E ook na de genoemde datum in voeder voor herkauwers ...[+++]

Bei den Möglichkeiten zur Versorgung von Wiederkäuern mit den essenziellen Vitaminen A, D und E durch ihre Futterration wird es in der ökologischen Tierhaltung, bedingt durch Klima und verfügbare Futterquellen, weiterhin regionale Unterschiede geben.


De overeenkomsten inzake economisch partnerschap blijven bovenaan de agenda staan en zij zullen, indien zij op een omvattende regionale basis worden gesloten, een hoeksteen zijn voor de steun van de EU aan de Afrikaanse regionale integratie.

Die Abkommen über die regionale Wirtschaftspartnerschaft (WPA) zählen weiter zu den Hauptthemen auf der Agenda und werden, sobald sie unterzeichnet wurden, ein wichtiger Grundstein der Unterstützung der EU für die regionale Integration in Afrika sein.


De Commissie en de lidstaten zullen daarom de regionale samenwerking op het gebied van gendergelijkheid blijven stimuleren en contacten met de bestaande internationale en regionale netwerken op dit gebied onderhouden.

Deshalb werden die Kommission und die Mitgliedstaaten die regionale Zusammenarbeit im Bereich Gleichstellung auch weiterhin unterstützen und in der Sache mit den vorhandenen internationalen und regionalen Netzen zusammenarbeiten.


De regelingen die de Commissie in dit verband uitwerkt, zullen een meerwaarde blijven opleveren en moeten aansluiten op die van de lidstaten en van haar uitvoeringspartners (onder meer de VN-teams voor evaluatie en coördinatie bij rampen).

Die Vorkehrungen der Kommission werden weiterhin für Mehrwert sorgen und sollten an die Vorkehrungen der Mitgliedstaaten und ihrer für die Umsetzung zuständigen Partner anknüpfen (einschließlich der „Disaster Assessment and Coordination Teams“ der Vereinten Nationen).


Deze beide gebieden blijven van essentieel belang en zullen de universiteiten in staat stellen om beter bij te dragen tot de ontwikkeling van hun plaatselijke of regionale omgeving.

Diese Faktoren sind weiterhin unerlässlich und werden es den Universitäten in der Praxis ermöglichen, um so wirksamer zur Entwicklung ihres lokalen und regionalen Umfelds beizutragen.


w