Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionale variëteiten behoefte hebben » (Néerlandais → Allemand) :

2. onderstreept dat het werkloosheidsniveau te hoog blijft, met name onder jongeren en vrouwen, en dat het economisch herstel binnen de EU nog kwetsbaar is; is verheugd over de uitkomst van de onderhandelingen over het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) en dringt erop aan dat dit fonds volledig ten uitvoer wordt gelegd; verwacht dat de EIB en de lidstaten hun uiterste best zullen doen om zo spoedig mogelijk hun goedkeuring te hechten aan een reeks riskantere investeringsprojecten die bijdragen aan een daadwerkelijk, krachtig herstel en aan evenwichtige en duurzame groei, met het oog op economische convergentie en integratie van de interne markt, werkgelegenheid, sociale cohesie en gendergelijkheid op het hele grondgebie ...[+++]

2. betont, dass die Arbeitslosenquote nach wie vor übermäßig hoch ist, insbesondere bei jungen Menschen und Frauen, und dass der Wirtschaftsaufschwung der EU immer noch fragil ist; begrüßt das Ergebnis der Verhandlungen über den Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) und fordert nachdrücklich, dass dieser vollständig implementiert wird; erwartet, dass die EIB und die Mitgliedstaaten ihr Möglichstes tun, damit so bald wie möglich eine Reihe risikoreicherer Investitionsvorhaben genehmigt wird, die zu einem echten, robusten Aufschwung sow ...[+++]


5. constateert dat landbouwproducenten en veetelers van regionale variëteiten behoefte hebben aan rechtszekerheid voor de productie en het in de handel brengen; verlangt daarom een onmiddellijke omzetting van richtlijn 98/95/EG, die een rechtsgrondslag biedt welke, in het kader van juridische voorschriften voor de handel in zaaigoed, het behoud mogelijk maakt van variëteiten die door genetische erosie worden bedreigd dankzij gebruik ervan in situ en op de boerderij;

5. stellt fest, dass die landwirtschaftlichen Erzeuger und die Züchter regionaler Sorten für die Produktion und Vermarktung Rechtssicherheit brauchen; fordert deshalb eine sofortige Umsetzung der Richtlinie 98/95/EG, in der eine Rechtsgrundlage gefordert wird, die im Rahmen der Rechtsvorschriften über den Verkehr mit Saatgut die Erhaltung von Sorten, welche von genetischer Erosion bedroht sind, durch Nutzung vor Ort und in den landwirtschaftlichen Betrieben ermöglicht;


25. benadrukt dat nationale, regionale en lokale autoriteiten die zich bezighouden met het voorzien in of mandateren van SDAB behoefte hebben aan rechtszekerheid betreffende hun diensten en uitgaven en dat, hoewel de informatie- en ophelderingsdienst en de onlangs door de Commissie gepubliceerde gids zeer welkom zijn, deze toch ontoereikend zijn en niet de nodige rechtszekerheid bieden, hetgeen de aanbieders van SDAB belemmert bij de vervulling van hun taken;

25. betont, dass nationale und lokale Behörden, die SDAI bereitstellen oder in Auftrag geben, für ihre Dienste und Ausgaben Rechtssicherheit benötigen und dass der von der Kommission entwickelte Informations- und Aufklärungsdienst sowie der von der Kommission unlängst veröffentlichte Leitfaden zwar sehr willkommen sind, dass sie jedoch nicht die notwendige Rechtssicherheit bieten, was die Erbringer von SDAI in der Regel daran hindert, ihren Auftrag zu erfüllen;


(a bis) ook moet de investering de regionale stabiliteit vergroten door het aanbieden van nieuwe transportopties voor hetzij groeimarkten, hetzij markten met tekorten die behoefte hebben aan zekerheid van energievoorziening.

aa) Die Investition muss außerdem nach Möglichkeit zur Verbesserung der regionalen Stabilität beitragen, indem neue Transportoptionen für Wachstumsmärkte oder defizitäre Märkte bereitgestellt werden, die einer sicheren Energieversorgung bedürfen.


Deze nieuwe regels bieden de regionale luchthavens de rechtszekerheid waaraan zij behoefte hebben voor hun ontwikkeling en voor hun betrekkingen met luchtvaartmaatschappijen en overheidsinstanties».

Die neuen Regeln verschaffen den Regionalflughäfen die Rechtssicherheit, die sie für ihre Entwicklung und in ihren Beziehungen zu Luftfahrtunternehmen und öffentlichen Stellen brauchen.“


17. stelt vast dat de overlevenden het dringendst behoefte hebben aan voedsel, water en medicijnen en is derhalve van mening dat er in de toekomst meer moet worden gedaan om ervoor te zorgen dat de privatisering van diensten niet ten koste gaat van het vermogen van de lokale en regionale autoriteiten om de hulpbehoevende bevolking basisvoorzieningen te verstrekken;

17. vertritt angesichts der Tatsache, dass die Überlebenden am dringendsten Nahrungsmittel, Wasser und Arzneimittel benötigen, die Auffassung¸dass die Anstrengungen verstärkt werden sollten, um sicherzustellen, dass die Privatisierung von Diensten die Fähigkeiten der regionalen und kommunalen Behörden nicht beeinträchtigt, die Grundversorgung der bedürftigen Bevölkerung sicherzustellen;


De heer Klär, covoorzitter van het Gemengd Raadgevend Comité CvdR-Cyprus, verklaarde dat "het aan de Cypriotische gemeenten is om de lokale en regionale overheden in de EU te laten weten aan welke kennis en know-how zij het meest behoefte hebben".

Karl-Heinz Klär, Ko-Präsident des Gemischten Beratenden Ausschusses (GBA) AdR-Zypern, erklärte in diesem Zusammenhang, dass nun die zypriotischen Städte und Gemeinden den Gebietskörperschaften der EU mitteilen müssten, welche Qualifikationen vordringlich benötigt würden.


5. VERZOEKT de Commissie uitvoeringsbepalingen aan te nemen, als bedoeld in Richtlijn 98/95/EG met betrekking tot het op de markt brengen van landrassen en variëteiten die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, alsmede criteria uit te werken om de voor dit doel geschikte variëte ...[+++]

ERSUCHT die Kommission, die in der Richtlinie 98/95/EG in Aussicht genommenen Durchführungsbestimmungen in Bezug auf das Inverkehrbringen von Saatgut von Landsorten und Sorten, die an die natürlichen örtlichen und regionalen Gegebenheiten angepasst und von genetischer Erosion bedroht sind, anzunehmen und Kriterien zur Ermittlung der diesbezüglich geeigneten Sorten auszuarbeiten.


Deze dialoog moet zich in eerste instantie toespitsen op het uitwerken en stimuleren van maatregelen die op een concrete en efficiënte manier kunnen bijdragen aan de bestrijding van illegale migratie, het efficiënt beheren en controleren van de buitengrenzen, het vergemakkelijken van de terugkeer en overname van illegale migranten en het beschermen, in de regio zelf, van degenen die daaraan behoefte hebben, mede door middel van regionale beschermingsprogramma's.

In einem ersten Schritt sollten im Rahmen dieser Dialoge schwer­punktmäßig Maßnahmen ausgearbeitet und gefördert werden, die konkret und effizient dazu beitragen können, die illegale Einwanderung zu verhindern, die Außengrenzen dieser Länder effizient zu verwalten und zu überwachen, die Rückkehr und Rückübernahme illegaler Einwanderer zu erleichtern sowie den Schutz gefährdeter Personen in der Region, unter anderem mit Hilfe regionaler Schutzprogramme zu verbessern.


Het voorzitterschap steunde Commissaris Borg wat betreft de behoefte om voortgang te maken voor de andere regionale adviesraden, na erop gewezen te hebben dat de drie werkende regionale adviesraden reeds hun nut hebben bewezen en een constructieve rol hebben gespeeld bij de besprekingen met de belanghebbenden.

Der Vorsitz schloss sich der Einschätzung von Kommissionsmitglied Borg an, dass bei den drei letzten Beiräten Fortschritte erzielt werden müssen, zumal die drei bereits funktionsfähigen Beiräte schon ihren Nutzen und ihre konstruktive Rolle bei der Diskussion mit den beteiligten Kreisen unter Beweis gestellt hätten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regionale variëteiten behoefte hebben' ->

Date index: 2025-03-09
w