Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «regio’s kunnen immers » (Néerlandais → Allemand) :

Met name bij software, IT en smart phones moet de afweging worden gemaakt of deze van voordeel kunnen zijn voor democratische bewegingen, zoals we onlangs immers in de Arabische regio hebben kunnen zien.

Gerade bei Software, IT und Smartphones muss abgewogen werden, ob diese nicht demokratischen Bewegungen nutzen, wie zuletzt ja im arabischen Raum.


4. is van mening dat grondstoffenbeheer een van de belangrijkste zwakke punten van de UR's is; is van mening dat deze regio's uitgerust moeten worden met een toereikende basis om hun investeringen te kunnen beheren, met name met betrekking tot infrastructuur, die immers niet alleen betrekking heeft op vervoer, maar ook op water-, energie- en afvalbeheer;

4. ist der Ansicht, dass die Bewirtschaftung der Ressourcen zu den Hauptschwachpunkten der Regionen in äußerster Randlage gehört; hält es für notwendig, diesen Regionen ausreichende Grundlagen zur Sicherung ihrer Investitionen zu verschaffen, insbesondere bezüglich der Infrastrukturen nicht nur für den Verkehr, sondern auch für Wasser, Energie und Abfallwirtschaft;


Het regionaal beleid dient binnen de context van de Gemeenschapsbegroting een instrument te zijn voor de broodnodige, rechtvaardige herverdeling. Minder ontwikkelde landen en regio’s kunnen immers negatieve gevolgen ondervinden van de interne markt en het regionaal beleid dient die gevolgen zoveel mogelijk op te vangen.

Was den Gemeinschaftshaushalt betrifft, so muss die Regionalpolitik ein notwendiges und gerechtes Umverteilungsinstrument sein, das zumindest die negativen Folgen des Binnenmarktes für die weniger entwickelten Länder und Regionen abmildert.


Dit geldt i.h.b. voor de ultraperifere regio's; deze vormen immers de buitengrenzen van de EU die fungeren als venster op de wereld, en kunnen het Europees ontwikkelingsbeleid doeltreffender maken.

Dies gilt insbesondere für die Regionen in äußerster Randlage, die aktive Grenzgebiete und Plattformen der EU in der Welt sind und die zur Wirksamkeit der europäischen Entwicklungspolitik beitragen können;


Dit verklaart waarom ik met betrekking tot deze regio’s steeds voor een speciale behandeling heb gepleit. Zij kunnen immers niet worden aangesloten op de Europese netwerken voor elektriciteit en gas.

Diese Tatsache erklärt, warum ich für sie eine differenzierte Behandlung befürwortet habe, da diese Regionen nicht in der Lage sind, einen Verbund mit den europäischen Elektrizitäts- und Gasnetzen herzustellen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das v ...[+++]


Het streven om alle Europeanen op passende wijze van water te voorzien is een logische en lovenswaardige bekommernis, die wij allen delen. Wanneer hieraan echter het individualistische principe wordt verbonden dat de verbruiker in de prijs van het water mee moet betalen voor alle kosten van infrastructuur en zuivering, dan is dat duidelijk discriminerend en economisch zeer nadelig voor de landbouwers uit de mediterrane regio's, zowel in Spanje (Murcia, Valencia, Andalusië, Extremadura, enz.) als in Italië, Griekenland, enz. Hun duurdere producten kunnen immers ...[+++]et concurreren met producten uit regio's met meer neerslag, waar de kosten voor irrigatie natuurlijk veel lager zijn.

So logisch und lobenswert die Bemühungen um die Wasserversorgung zu angemessenen Bedingungen für alle Europäer auch sind: wenn sie mit dem Individualprinzip kombiniert werden, wonach der Verbraucher mit dem Wasserpreis alle Infrastruktur- und Aufbereitungskosten trägt, führt dies eindeutig zu einer Diskriminierung und wirtschaftlichen Benachteiligung der Landwirte im Mittelmeerraum, nicht nur in Spanien (Murcia, Valencia, Andalusien, Extremadura, usw.), sondern auch in Italien und in Griechenland, weil ihre teureren Produkte mit denen aus niederschlagsreichen Gebieten, in denen die Bewässerungskosten natürlich minimal sind, nicht konkurrieren können.


Geldigheidsduur van de programma's De Commissie stelt voor om de bijstandsverlening en de programma's voor doelstelling 1 (gebieden met een ontwikkelingsachterstand) en 5b) (plattelandsgebieden buiten de regio's van doelstelling 1) te laten gelden voor de hele zesjarige periode 1994-1999. Ontwikkelingsproblemen kunnen immers alleen op langere termijn worden opgelost.

Abzudeckender Zeitraum Die Kommission schlägt vor, daß sich die Förderfähigkeit und die Programme für die Ziele 1 (Regionen mit Entwicklungsrückstand) und 5b (ländliche Gebiete außerhalb der Ziel 1-Regionen) angesichts der langfristigen Entwikklungsprobleme auf den vollen Zeitraum von sechs Jahren (1994-1999) erstrecken.


Ook deze laatsten hebben immers een taak te vervullen in de ontwikkeling van hun regio. De Commissie is nu volop bezig met de uitvoering van de herziene verordeningen en ons streven is erop gericht de nieuwe kredieten snel beschikbaar te kunnen stellen.

Die Kommission ist nun voll und ganz damit beschäftigt, die geänderten Verordnungen durchzuführen. Es liegt uns daran, daß die neuen Mittel rasch fließen.




D'autres ont cherché : arabische regio     voordeel     onlangs immers     regio     investeringen te     immers     landen en regio     regio’s     regio’s kunnen immers     ultraperifere regio     kunnen     vormen immers     tot deze regio     gepleit zij     zij kunnen immers     blégny tussen     mediterrane regio     duurdere producten     producten kunnen immers     buiten de regio     hun regio     beschikbaar te     laatsten hebben immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio’s kunnen immers' ->

Date index: 2024-04-12
w