Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Intern reglement
Op verzoek
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Reglement van het parlement
Verzoek
Verzoek in kort geding
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoeker
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "reglement een verzoek " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

Antrag auf einstweilige Anordnung


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache












reglement van het parlement

Geschäftsordnung des Parlaments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Voorzitter verwees overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement dit verzoek, samen met het nieuwe verzoek om heroverweging, naar de Commissie juridische zaken.

Der Präsident überwies diesen Antrag, zusammen mit dem neuen Antrag auf erneute Prüfung, gemäß Artikel 9 Absatz 1 an den Rechtsausschuss.


In de plenaire vergadering van 9 september 2013 deelde de Voorzitter mede dat Lara Comi overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement een verzoek om verdediging van haar immuniteit had ingediend onder verwijzing naar artikel 8 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.

In der Plenartagung vom 9. September 2013 gab der Präsident bekannt, dass er gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments einen Antrag von Lara Comi auf Schutz ihrer parlamentarischen Immunität nach Artikel 8 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union erhalten hat.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door a ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]


Tijdens de vergadering van 4 februari 2013 kondigde de Voorzitter aan, op grond van artikel 6, lid 2, van het Reglement, een verzoek van het bureau van de procureur-generaal van de Republiek Polen om opheffing van de parlementaire immuniteit van Jacek Olgierd Kurski, te hebben ontvangen.

In der Sitzung vom 4. Februar 2013 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung bekannt, dass er einen Antrag der Generalstaatsanwaltschaft der Republik Polen auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Jacek Olgierd Kurski erhalten habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de vergadering van 6 februari 2013 kondigde de Voorzitter aan, op grond van artikel 6, lid 2, van het Reglement, een verzoek van de Griekse autoriteiten om opheffing van de parlementaire immuniteit van Spyros Danellis, te hebben ontvangen.

In der Sitzung vom 6. Februar 2013 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung bekannt, dass er ein Schreiben der griechischen Justizbehörden mit dem Antrag auf Aufhebung der Immunität von Spyros Danellis erhalten habe.


Tijdens de vergadering van 14 januari 2013 kondigde de Voorzitter aan, op grond van artikel 6, lid 2, van het Reglement, een verzoek van de Griekse autoriteiten om opheffing van de parlementaire immuniteit van Spyros Danellis, te hebben ontvangen.

In der Sitzung vom 14. Januar 2013 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung bekannt, dass er ein Schreiben der griechischen Justizbehörden mit dem Antrag auf Aufhebung der Immunität von Spyros Danellis erhalten habe.


In verband met prejudiciële verwijzingen schrijft het nieuwe Reglement voor de procesvoering voortaan voor welke inhoud een verzoek om een prejudiciële beslissing minimaal moet hebben. Er is ook een bepaling over het anonimiseren van zaken. Een en ander zou de nationale rechters moeten helpen bij de formulering van hun verwijzingen en er tegelijkertijd voor zorgen dat het privé-leven van de partijen in het hoofdgeding beter wordt b ...[+++]

In Bezug auf Vorabentscheidungssachen sei insbesondere darauf hingewiesen, dass die neue Verfahrensordnung nunmehr eine Bestimmung, die den unerlässlichen Mindestinhalt jedes Vorabentscheidungsersuchens regelt, und eine Bestimmung über die Anonymität enthält, was den nationalen Gerichten bei der Abfassung ihrer Vorlagen unter gleichzeitiger Gewährleistung einer größeren Achtung des Privatlebens der Parteien des Ausgangsrechtsstreits helfen sollte. In Rechtsmittelsachen klärt die neue Verfahrensordnung die Regelung für Anschlussrechtsm ...[+++]


Evenwel zij opgemerkt dat in 2006 de toepassing van de versnelde procedure waarin het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voorziet, werd toegestaan in 4 van de 10 zaken waarvoor een dergelijk verzoek was ingediend.

Die Durchführung des in Art. 76a seiner Verfahrensordnung vorgesehenen beschleunigten Verfahrens hat das Gericht in 4 von den 10 Rechtssachen, in denen sie beantragt war, beschlossen.


In antwoord op een verzoek van de Commissie, zal de Raad deze instelling meedelen dat de mogelijkheid al op 15 november 1999 uitvoering te geven aan verplichtingen ten laste van de begroting voor 2000, om problemen in verband met de millenniumovergang te voorkomen, volgens het Financieel Reglement moeten worden beperkt tot uitgaven ter zake van het lopend beheer.

Der Rat wird der Kommission in seiner Antwort auf deren Antrag mitteilen, daß die Möglichkeit, am 15. November 1999 mit der Bindung von Mitteln aus dem Haushaltsjahr für das Jahr 2000 zu beginnen, um so Probleme im Zusammenhang mit dem "Jahr 2000-Problem" zu vermeiden, nach der Haushaltsordnung auf laufende Verwaltungsausgaben begrenzt bleiben muß.


Bij de aanneming van dergelijke besluiten moet de Raad dus in beginsel besluiten dat de bewuste verklaringen niet onder het beroepsgeheim vallen, met uitzondering van die gevallen waarin de Raad op verzoek van één van zijn leden vaststelt dat de daartoe door artikel 5, lid 1, van het reglement van orde vereiste eenvoudige meerderheid niet bereikt is.

Bei der Annahme solcher Rechtsakte entscheidet der Rat daher im Prinzip, daß diese Erklärungen nicht unter das Amtsgeheimnis fallen; dies gilt nicht in Fällen, in denen der Rat auf Antrag eines seiner Mitglieder feststellt, daß die in Artikel 5 Absatz 1 seiner Geschäftsordnung vorgeschriebene einfache Mehrheit nicht vorliegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reglement een verzoek' ->

Date index: 2021-02-06
w