Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reglementering inzake persoonlijke participatie noodzakelijk " (Nederlands → Duits) :

Met betrekking tot punt (b) omvatten passende beleidsregels en procedures met name regels inzake persoonlijke transacties van de ESO-werknemers of de deelname aan of het beheer van beleggingen gericht op het beleggen voor eigen rekening, en waarborgen dat elke transactie waarbij het ESO betrokken is, kan worden gereconstrueerd voor wat betreft oorsprong, betrokken partijen, aard alsmede tijdstip en plaats van uitvoering en dat de door de beheerder beheerde activa van het ESO worden belegd op een wijze die in overeenstemming is met het reglement of de statutaire do ...[+++]

Die in Unterabsatz 1 Buchstabe b genannten geeigneten Strategien und Verfahren umfassen insbesondere Regeln für persönliche Geschäfte der Angestellten eines EuFSU oder für die Beteiligung an bzw. die Verwaltung von Investitionen zum eigenen Vorteil, und stellen sicher, dass bei jeder Transaktion im Rahmen des EuFSU die Herkunft, die beteiligten Parteien, die Art sowie Zeitpunkt und Ort, an dem sie durchgeführt wurde, nachvollzogen werden können, und dass die Vermögenswerte der vom Verwalter verwalteten EuFSU gemäß den für den EuFSU bzw. für seine satzungsmäßigen Instrumente geltenden Regeln und den geltenden Rechtsvorschriften angelegt w ...[+++]


Het bestaan van de Commissie voor de Gerechtskosten wordt noodzakelijk geacht om de naleving van de reglementering inzake de gerechtskosten en meer bepaald de coherente toepassing van de schalen van de erelonen in strafzaken te verzekeren (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2774/001, p. 5).

Das Bestehen der Kommission für Gerichtskosten wird als unerlässlich angesehen, um die Einhaltung der Bestimmungen über die Gerichtskosten und insbesondere die kohärente Anwendung des Honorartarifs in Strafsachen zu gewährleisten (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2774/001, S. 5).


3. De begrotingsontvangsten omvatten, onverminderd andere ontvangsten, de inkomsten aan taksen die op grond van het reglement inzake de taksen moeten worden betaald, de inkomsten aan taksen die op grond van het in artikel 140 van deze verordening genoemde Protocol van Madrid moeten worden betaald voor een internationale inschrijving waarin de Europese Gemeenschap wordt aangewezen alsmede andere betalingen aan de overeenkomstsluitende partijen bij het Protocol van Madrid, de inkomsten aan de in artikel 106 quater van Verordening (EG) nr. 6/2002 van de Raad van 12 december 2001 betreffende Gemeenschapsmodellen (10) bed ...[+++]

(3) Die Einnahmen des Haushalts umfassen unbeschadet anderer Einnahmen das Aufkommen an Gebühren, die aufgrund der Gebührenordnung zu zahlen sind, das Aufkommen an Gebühren, die aufgrund des Madrider Protokolls gemäß Artikel 140 dieser Verordnung für eine internationale Registrierung, in der die Europäische Gemeinschaft benannt ist, zu zahlen sind und sonstige Zahlungen an Vertragsparteien des Madrider Protokolls, das Aufkommen an Gebühren, die aufgrund der Genfer Akte gemäß Artikel 106c der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster (10) für eine internationale Eintragung, in der d ...[+++]


Overwegende dat in de Duitstalige Gemeenschap het behoefte inzake opname van gehandicapten steeds groter wordt en dat er een gebrek aan opnamemogelijkheden is, zodat een actualisering van de toepasselijke reglementering inzake persoonlijke participatie noodzakelijk wordt;

In Erwägung der Tatsache, dass in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ein stetig wachsender Bedarf im Bereich der Aufnahme von Personen mit Behinderung zu verzeichnen ist und es an Aufnahmemöglichkeiten mangelt, muss die anwendbare Reglementierung der heutigen Bedarfsentwicklung angepasst werden;


Overwegende dat de regelingen van het besluit van de Regering van 12 december 1997 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de dagcentra voor minder-validen dringend een aanpassing van de reglementering inzake persoonlijke participatie noodzakelijk maken;

In Erwägung der Tatsache, dass die Regelungen des Erlasses der Regierung vom 12. Dezember 1997 über die Organisation und den Zuschuss für Tagesstätten für Personen mit Behinderung eine dringende Anpassung der Reglementierung der Eigenbeteiligung erfordern;


Overwegende dat in de Duitstalige Gemeenschap met de « Wohnressourcen » (woonressources) een nieuwe woonmogelijkheid tot stand gekomen is en dus de toepasselijke reglementering inzake persoonlijke participatie dienovereenkomstig moet worden aangepast;

In Erwägung der Tatsache, dass in der Deutschsprachigen Gemeinschaft mit den Wohnressourcen eine neue Wohnmöglichkeit geschaffen wird und daher die anwendbare Reglementierung der Eigenbeteiligung entsprechend angepasst werden muss;


Slechts acht lidstaten hebben echter binnen de gestelde termijn de noodzakelijke maatregelen getroffen. Pas begin 2006 was de omzetting van de richtlijn inzake de participatie van werknemers in alle lidstaten voltooid.

Es haben jedoch nur acht Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen fristgerecht angenommen, und die Umsetzung der Richtlinie über Arbeitnehmerbeteiligung erfolgte in sämtlichen Mitgliedstaaten erst Anfang 2006.


De mogelijkheden inzake bescherming van de persoonlijke levenssfeer die per lijn worden aangeboden, hoeven niet noodzakelijk als een automatische netwerkdienst beschikbaar te zijn, maar moeten dan wel op gewoon verzoek aan de aanbieder van de openbare elektronische-communicatiedienst kunnen worden verkregen.

Die permanenten Funktionen zur Wahrung der Vertraulichkeit müssen nicht unbedingt als automatischer Netzdienst zur Verfügung stehen, sondern können von dem Betreiber des öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes auf einfachen Antrag bereitgestellt werden.


De mogelijkheden inzake bescherming van de persoonlijke levenssfeer die per lijn worden aangeboden, hoeven niet noodzakelijk als een automatische netwerkdienst beschikbaar te zijn, maar moeten dan wel op gewoon verzoek aan de aanbieder van de algemeen beschikbare elektronische communicatiedienst kunnen worden verkregen.

Die permanenten Funktionen zur Wahrung der Vertraulichkeit müssen nicht unbedingt als automatischer Netzdienst zur Verfügung stehen, sondern können von dem Betreiber des öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes auf einfachen Antrag bereitgestellt werden.


De mogelijkheden inzake bescherming van de persoonlijke levenssfeer die per lijn worden aangeboden, hoeven niet noodzakelijk als een automatische netwerkdienst beschikbaar te zijn, maar moeten dan wel gratis door middel van een gewoon en gestandaardiseerd verzoek aan de aanbieder van de algemeen beschikbare elektronische communicatiedienst kunnen worden verkregen.

Die permanenten Funktionen zur Wahrung der Vertraulichkeit müssen nicht unbedingt als automatischer Netzdienst zur Verfügung stehen, sondern können von dem Betreiber des öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes auf einfachen Standardantrag gebührenfrei bereitgestellt werden.


w