Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reis vanaf iedere willekeurige plaats » (Néerlandais → Allemand) :

Wat voor de reis vanaf iedere willekeurige plaats ter wereld kan worden verlangd, moet ook aanvaardbaar zijn voor mensen die in Brussel werken.

Was für Personen zumutbar ist, die an entfernten Orten der Welt arbeiten, muss auch für in Brüssel arbeitende Personen zumutbar sein.


Dit soort strafbare feiten kan in principe vanaf iedere denkbare plaats worden gepleegd, tegen iedere computergebruiker waar ook ter wereld.

Sie können grundsätzlich von jedwedem Ort der Welt aus gegen jedweden Computernutzer in der Welt verübt werden.


De moderne informatie- en communicatiesystemen maken het mogelijk om vanaf willekeurig welke plaats ter wereld op willekeurig welk tijdstip illegale activiteiten te ondernemen.

Die modernen Informations- und Kommunikationssysteme machen es möglich, jederzeit von jedem Ort der Welt aus illegale Handlungen zu begehen.


Een visum kan al worden aangevraagd vanaf zes maanden voor de voorgenomen reis, in plaats van drie maanden, zodat reizigers hun verblijf beter kunnen plannen en drukke periodes kunnen vermijden.

Die Frist für die Antragstellung wird von drei auf sechs Monate verlängert, damit Reisende vorausplanen und Stoßzeiten in den Konsulaten vermeiden können.


De nieuwe overeenkomst, die in de plaats komt van de 15 bestaande bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten van de EU en Brazilië, omvat het recht om personen en vracht te vervoeren tussen ieder willekeurig punt in de EU en in Brazilië ("derde en vierde vrijheid in het luchtverkeer") en het recht vracht tussen de EU en Brazilië te vervoeren met onbeperkte verkeersrechten via tussen­liggende punten en/of naar verder gelegen punten in andere landen ("vijfde vrijheid").

Das neue Abkommen, das an die Stelle der fünfzehn bestehenden bilateralen Abkommen zwischen verschiedenen EU-Mitgliedstaaten und Brasilien treten wird, umfasst das Recht, Fluggäste und Fracht zwischen allen Punkten in der EU und in Brasilien zu befördern ("dritte und vierte Freiheit"), sowie das Recht, Fracht zwischen der EU und Brasilien mit unbegrenzten Verkehrsrechten über Zwischenlandepunkte und/oder Punkte danach in anderen Ländern zu befördern ("fünfte Freiheit").


Volgens de rechters had de aanval op ieder willekeurige dag kunnen plaatsvinden, vanaf vandaag, 20 januari.

Den Richtern zufolge hätte der Anschlag ab heute, dem 20. Januar, jederzeit stattfinden können.


3. Indien de autobus of touringcar onderweg buiten gebruik raakt, zet de vervoerder de dienst met een ander voertuig voort vanaf de plaats waar het onbruikbare voertuig zich bevindt, of biedt hij vervoer aan vanaf de plaats waar het onbruikbare voertuig zich bevindt naar een geschikte wachtplaats of terminal vanwaar de reis kan worden voortgezet.

(3) Wird der Kraftomnibus während der Fahrt betriebsunfähig, bietet der Beförderer entweder die Fortsetzung des Verkehrsdienstes mit einem anderen Fahrzeug von dem Ort, an dem sich das betriebsunfähige Fahrzeug befindet, oder die Beförderung von dem Ort, an dem sich das betriebsunfähige Fahrzeug befindet, zu einem geeigneten Wartepunkt oder Busbahnhof, von dem aus die Fortsetzung der Reise möglich ist, an.


* nagenoeg onmiddellijke ontvangst van noodberichten die vanaf elke willekeurige plaats op aarde worden uitgezonden (de huidige vertraging is gemiddeld één uur).

* fast Echtzeit-Empfang von Notsignalen von jedem beliebigen Ort der Erde (die durchschnittliche Wartezeit beträgt derzeit 1 Stunde).


Ten aanzien van dit aspect is de rapporteur van oordeel, zoals reeds is overeengekomen door de Raad, dat het antwoord van de aangezochte lidstaat ook binnen maximaal 10 werkdagen vanaf de datum van het verzoek kan worden verzonden (in plaats van de door de Commissie voorgestelde 5 werkdagen, die misschien moeilijk nageleefd kunnen worden), maar dat het antwoord in spoedgevallen in ieder ...[+++]

In Bezug auf diesen Aspekt ist der Berichterstatter der Ansicht, dass - wie der Rat bereits übereingekommen ist - die Antwort des ersuchten Mitgliedstaats tatsächlich auch innerhalb von höchstens 10 Arbeitstagen ab Erhalt des Antrags (anstelle der von der Kommission vorgeschlagenen fünf Arbeitstage, die nicht ohne Schwierigkeiten einzuhalten wären) eingehen kann, dass aber in Dringlichkeitsfällen die Antwort auf jeden Fall innerhalb einer zwingenden Frist von 48 Stunden – der Mindestzeit, die in vielen Mitgliedstaaten benötigt wird, u ...[+++]


5. benadrukt dat de beoordeling van de kandidaatlanden plaats moet vinden op basis van verdienste en in overeenstemming met het differentiatiebeginsel en strikte handhaving van de conclusies van de Europese Raad van Helsinki en de politieke criteria voor de toetreding die de Europese Raad van Kopenhagen in juni 1993 heeft vastgesteld; bevestigt dat de vrijheid van meningsuiting en persvrijheid, eerbiediging van het democratisch proces en de rechtsstaat, geen angst voor willekeurige arrestatie en de bescherming van alle burgers, met i ...[+++]

5. betont, dass die Bewertung der Beitrittsländer auf der Grundlage des eigenen Verdienstes, unter Anwendung des Grundsatzes der Differenzierung und unter strikter Einhaltung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki und der politischen Beitrittskriterien die vom Europäischen Rat im Juni 1993 in Kopenhagen festgelegt wurden, erfolgen muss; bekräftigt, dass Meinungs- und Pressefreiheit, die Wahrung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie die Gewissheit, dass kein Bürger von willkürlicher Verhaftung bedroht ist un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reis vanaf iedere willekeurige plaats' ->

Date index: 2022-07-10
w