Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rekeningen waarvan hem bekend » (Néerlandais → Allemand) :

de mogelijkheid dat zijn gerechten de schuldenaar de verplichting opleggen bekend te maken bij welke banken op het grondgebied van die lidstaat hij een of meer rekeningen aanhoudt, en hem voorts door een bevel in personam verbieden tegoeden op die rekening of rekeningen op te nemen of over te dragen tot het bedrag waarop beslag moet worden gelegd overeenkomstig het bevel tot conservatoir beslag; of

die Möglichkeit seiner Gerichte, den Schuldner zu verpflichten, offenzulegen, bei welcher Bank oder welchen Banken er in seinem Hoheitsgebiet ein oder mehrere Konten unterhält, wenn eine solche Verpflichtung mit einem Gerichtsbeschluss in personam einhergeht, mit dem ihm die Abhebung oder Überweisung von Geldern auf seinem Konto oder seinen Konten bis zu dem Betrag, der mit dem Beschluss zur vorläufigen Pfändung vorläufig gepfändet werden soll, untersagt wird, oder


Bij rangschikking in een inrichting bepaald op het deel van het unieke inschrijvingsformulier bedoeld in artikel 79/7, § 3, 4e lid, kent de netoverschrijdende Inschrijvingscommissie hem een indexcijfer toe, waarvan de waarde het gemiddelde is van de samengestelde indexcijfers van de leerlingen die zij in elke inrichting rangschikt waarvoor die waarde bekend is ».

Im Falle der Einstufung in einer Einrichtung, die auf dem Teil des einheitlichen Einschreibungsformulars im Sinne von Artikel 79/7 § 3 Absatz 4 angegeben ist, erteilt die netzübergreifende Einschreibungskommission ihm einen zusammengesetzten Index, dessen Wert der Mittelwert der zusammengesetzten Indizes der Schüler ist, die sie in diesen einzelnen Einrichtungen einstuft und für die dieser Wert bekannt ist ».


ondanks zijn streven naar grotere transparantie en openheid jegens de Europese burgers geen gehoor heeft gegeven aan een verzoek van de algemeen rapporteur voor de kwijting 1999 om de vergadering van de Raad - ECOFIN van 12 maart 2001 te mogen bijwonen, tijdens welke de Raad de aanbevelingen betreffende de kwijting 1999 heeft goedgekeurd; stelt vast dat niet-gekozen ambtenaren achter gesloten deuren de facto politieke besluiten nemen zonder voldoende toezicht door de nationale parlementen; herinnert eraan dat de Raad jarenlang kwijting heeft verleend voor rekeningen waarvan hem bekend was dat zij fouten bevatten;

trotz seiner Bemühungen um größere Transparenz und Offenheit gegenüber den Unionsbürgern noch immer nicht dem Ersuchen des Gesamtberichterstatters über die Entlastung 1999 um Teilnahme an der Sitzung am 12. März 2001 stattgegeben hat, in der der Rat seine Empfehlung zur Entlastung 1999 annahm; stellt fest, dass nicht gewählte Beamte de facto politische Beschlüsse hinter verschlossenen Türen treffen, oft ohne eine ausreichende Überwachung durch die einzelstaatlichen Parlamente; weist darauf hin, dass der Rat mehrere Jahre lang Entlastung für Rechnungsabschlüsse erteilt hat, von denen er wusste, dass sie fehlerhaft ...[+++]


1. De lidstaten verbieden kredietinstellingen een correspondentbankrelatie aan te gaan of handhaven met een „shell bank” en vereisen dat kredietinstellingen passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat zij geen correspondentbankrelaties aangaan of handhaven met een bank waarvan bekend is dat deze een shell bank toestaat van haar rekeningen gebruik te maken.

1. Die Mitgliedstaaten untersagen den Kreditinstituten die Aufnahme oder Fortführung einer Korrespondenzbankbeziehung mit einer Bank-Mantelgesellschaft (shell bank) und schreiben ihnen die Ergreifung angemessener Maßnahmen vor, die gewährleisten, dass sie mit einer Bank, die bekanntermaßen zulässt, dass ihre Konten von einer Bank-Mantelgesellschaft genutzt werden, keine Korrespondenzbankbeziehung eingehen oder eine solche fortführen.


5. De lidstaten verbieden kredietinstellingen een correspondentbankrelatie aan te gaan of handhaven met een „shell bank” en vereisen dat kredietinstellingen passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat zij geen correspondentbankrelaties aangaan of handhaven met een bank waarvan bekend is dat deze een shell bank toestaat van haar rekeningen gebruik te maken.

(5) Die Mitgliedstaaten untersagen den Kreditinstituten die Aufnahme oder Fortführung einer Korrespondenzbankbeziehung mit einer Bank-Mantelgesellschaft (shell bank) und schreiben vor, dass die Kreditinstitute angemessene Maßnahmen ergreifen, um dafür zu sorgen, dass sie nicht eine Korrespondenzbankbeziehung mit einer Bank eingehen oder fortführen, von der bekannt ist, dass sie zulässt, dass ihre Konten von einer Bank-Mantelgesellschaft genutzt werden.


5. De lidstaten verbieden kredietinstellingen een correspondentbankrelatie aan te gaan of te continueren met een shell bank en verlangen dat de kredietinstellingen passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat zij geen correspondentbankrelaties aangaan of continueren met een bank waarvan bekend is dat deze een shell bank toestaat van haar rekeningen gebruik te maken .

(5) Die Mitgliedstaaten untersagen den Kreditinstituten die Aufnahme oder Fortführung einer Korrespondenzbankbeziehung mit einer Mantelbankgesellschaft (shell bank) und schreiben vor, dass das Kreditinstitut angemessene Maßnahmen ergreift, um dafür zu sorgen, dass es nicht eine Korrespondenzbankbeziehung mit einer Bank eingeht oder fortführt, von der bekannt ist, dass sie zulässt, dass ihre Konten von einer Mantelbankgesellschaft genutzt werden .


2. De lidstaten verbieden kredietinstellingen een correspondentbankrelatie aan te gaan of te continueren met een shell bank en verlangen dat de kredietinstellingen passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat zij geen correspondentbankrelaties aangaan of continueren met een bank waarvan bekend is dat deze een shell bank toestaat van haar rekeningen gebruik te maken.

2. Die Mitgliedsstaaten untersagen den Kreditinstituten die Aufnahme oder Fortführung einer Korrespondenzbankbeziehung mit einer Mantelbankgesellschaft (shell bank) und schreiben vor, dass das Kreditinstitut angemessene Maßnahmen ergreift, um dafür zu sorgen, dass es nicht eine Korrespondenzbankbeziehung mit einer Bank eingeht oder fortführt, von der bekannt ist, dass sie zulässt, dass ihre Konten von einer Mantelbankgesellschaft genutzt werden.


(212) De accountant van BSCA heeft de leden van de raad van bestuur op 15 juni 2001 opmerkzaam gemaakt op dit "juridisch vacuum" (de accountant wijst erop dat, voor zover dat nog niet is gebeurd, de overeenkomst met de dienst brandbestrijdig, waarvan de looptijd verstrijkt, moet worden hernieuwd) en heeft dat opnieuw gedaan in zijn analyse van de rekeningen van BSCA over 2001 (in de resultaten wordt rekening gehouden met een exploitatiebijdrage onderhoud-brandbestrijding ten laste van de begroting van het Waals Gewest die geleidelijk ...[+++]

(212) Der Wirtschaftsprüfer von BSCA hat die Mitglieder des Verwaltungsrats am 15. Juni 2001 auf dieses juristische Vakuum aufmerksam gemacht ("Im Übrigen weist der Wirtschaftsprüfer darauf hin, dass - sofern noch nicht geschehen - die ausgelaufene Vereinbarung über den Brandschutz erneuert werden muss") und dies bei seiner Prüfung der Bücher von BSCA 2001 noch einmal betont ("Beim Unternehmensergebnis ist eine mit der Zeit ansteigende Zuwendung für Unterhaltung/Brandschutz zu Lasten des Haushalts der Region Wallonien berücksichtigt, ebenso eine Investitionszulage für Unterhaltung/Brandschutz für ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rekeningen waarvan hem bekend' ->

Date index: 2023-02-27
w