Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relatie met china vele kanten heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil slechts nog eens benadrukken dat de relatie met China vele kanten heeft.

Ich möchte lediglich wiederholen, dass das Verhältnis zu China sehr vielschichtig ist.


De ervaring heeft aangetoond dat het noodzakelijk is de relatie tussen de EU en China als geheel op hoog niveau goed te coördineren, naast verbeteringen binnen de verschillende thema's en in overeenstemming met het algemene doel van de EU om met China een breed partnerschap op alle terreinen te onderh ...[+++]

Die Erfahrung lehrt außerdem, dass die Beziehungen zwischen der EU und China in ihrer ganzen Breite auch eine wirksame Koordinierung auf hoher Ebene erfordern, neben den Verbesserungen, die in den einzelnen Dialogsparten vorgenommen werden müssen, stets mit dem übergreifenden Ziel der EU vor Augen, mit China eine alle Bereiche umfassende Partnerschaft aufzubauen.


De komende jaren zouden zowel de EU als China moeten streven naar de ontwikkeling van een solide en duurzame relatie tussen gelijken, die voor beide partijen voordelig is en die op al deze terreinen betrekking heeft.

Wichtiges Ziel der EU und Chinas für die nächsten Jahre sollte es sein, eine solide, auf Dauer angelegte und für beide Seiten ersprießliche, auf Gleichberechtigung aufbauende und alle genannten Bereiche erfassende Partnerschaft zu entwickeln.


Uiteraard bestaat altijd de mogelijkheid dat die betrekkingen met complexe problemen gepaard gaan, net als dat er meningsverschillen kunnen zijn, maar de relatie tussen de Europese Unie en Rusland is breed en heeft vele kanten.

Natürlich besteht immer die Möglichkeit, dass es in diesen Beziehungen zu komplexen Schwierigkeiten und Unstimmigkeiten kommen kann, aber die Europäische Union und Russland haben eine ausgedehnte und facettenreiche Beziehung.


Mijn ervaring – vanaf de tijd dat ik rapporteur voor relaties EU-China was toen dit proces tien jaar geleden, in 1997, begon – is dat China op het gebied van de mensenrechten geen enkel resultaat heeft geboekt in die zin dat het leven van de bevolking verbeterd is of gevangenen zijn vrijgelaten of er een einde is gekomen aan de martelingen of de massale gevangenneming waarvan Harry Wu van de Laogai Foundation melding maakt.

Ich habe die Erfahrung gemacht, dass es seit meiner Zeit als EU-China-Berichterstatter, nämlich seit 1997, als dieser Prozess begann, also in den letzten zehn Jahren absolut keine konkreten Fortschritte in China in Bezug auf die Menschenrechte gegeben hat, in dem Sinne, dass sich das Leben der Menschen verbessert hätte, Gefangene freigelassen, die Folter abgeschafft oder Masseninhaftierungen beendet worden wären, von denen Harry Wu von der Laogai-Stiftung berichtet hat.


Ik wil uw aandacht vestigen op een van de vele noemenswaardige punten, namelijk de bijdrage die het Parlement met deze tekst levert aan de pogingen om de betrekkingen tussen de Europese Unie en China ondergeschikt te maken aan het “Amerikaanse initiatief om met Europa een strategische dialoog over de opkomst van China op te starten, een belangrijk nieuw element in het beleid van de ‘nieuwe’ wereld tegenover de ‘oude’” , door “de Eu ...[+++]

Von den zahlreichen kommentarwürdigen Punkten möchte ich nur jene hervorheben, in denen das Parlament einer Degradierung der Beziehungen EU-China auf eine zweitrangige Position hinter den Rahmen der „amerikanischen Initiative, mit Europa einen strategischen Dialog über den Aufstieg Chinas aufzunehmen – ein zentrales neues Element in der Politik der „neuen“ gegenüber der „alten“ Welt“ zustimmt und „die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten (ermutigt), gemeinsamen mit den USA einen strategischen Konsens für den Umgang mit China zu ...[+++]


China heeft een beschaving die veel ouder is dan het grootste deel van onze beschaving en onze relatie met China is er een van gelijkheid, waarbij geen van beiden werkelijk het recht heeft de ander de les te lezen.

Die chinesische Kultur ist viel älter als die meisten europäischen Kulturen, und unsere Beziehung zu China ist eine Beziehung zwischen Gleichberechtigten, bei der keine Seite wirklich das Recht hat, die andere zu bevormunden.


De ervaring heeft aangetoond dat het noodzakelijk is de relatie tussen de EU en China als geheel op hoog niveau goed te coördineren, naast verbeteringen binnen de verschillende thema's en in overeenstemming met het algemene doel van de EU om met China een breed partnerschap op alle terreinen te onderh ...[+++]

Die Erfahrung lehrt außerdem, dass die Beziehungen zwischen der EU und China in ihrer ganzen Breite auch eine wirksame Koordinierung auf hoher Ebene erfordern, neben den Verbesserungen, die in den einzelnen Dialogsparten vorgenommen werden müssen, stets mit dem übergreifenden Ziel der EU vor Augen, mit China eine alle Bereiche umfassende Partnerschaft aufzubauen.


De komende jaren zouden zowel de EU als China moeten streven naar de ontwikkeling van een solide en duurzame relatie tussen gelijken, die voor beide partijen voordelig is en die op al deze terreinen betrekking heeft.

Wichtiges Ziel der EU und Chinas für die nächsten Jahre sollte es sein, eine solide, auf Dauer angelegte und für beide Seiten ersprießliche, auf Gleichberechtigung aufbauende und alle genannten Bereiche erfassende Partnerschaft zu entwickeln.


Dit instituut heeft het MBA-diploma uitgereikt aan 240 studenten waarvan vele nu in China belangrijke functies bekleden.

An diesem Institut wurden 240 MBA-Hochschulabsolventen ausgebildet, von denen viele jetzt höhere Stellungen in China einnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relatie met china vele kanten heeft' ->

Date index: 2023-09-23
w