Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Godsdienstvrijheid
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
New age
Nieuwe religie
Nooit water op deze stof gieten
S30
S43
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken
Vrijheid van cultus
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van religie

Vertaling van "religie nooit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Verzicht auf den Ersteinsatz von Nukearwaffen


in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

S43 | zum Löschen...(vom Hersteller anzugeben)verwenden(wenn Wasser die Gefahr erhöht,anfügen: Kein Wasser verwenden )


nooit water op deze stof gieten | S30

niemals Wasser hinzugießen | S30


vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

Religionsfreiheit [ Bekenntnisfreiheit | freie Religionsausübung | Glaubens- und Gewissensfreiheit | Konfessionsfreiheit ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
veroordeelt elke vorm van geweld jegens kinderen, fysiek, seksueel en verbaal misbruik, gedwongen huwelijken, kinderarbeid, prostitutie, mensenhandel, marteling, eremoorden, vrouwelijke genitale verminking, het inzetten van kindsoldaten en het gebruiken van kinderen als menselijk schild, ontbering, verwaarlozing en ondervoeding; is van mening dat traditie, cultuur en religie nooit als excuus mogen worden gebruikt om geweld tegen kinderen te rechtvaardigen; verzoekt de lidstaten hun verplichtingen na te komen en elke vorm van geweld tegen kinderen te bestrijden, onder meer door middel van een formeel verbod op en bestraffing van lijfstr ...[+++]

verurteilt jede Form von Gewalt gegen Kinder, wie etwa körperliche Misshandlung oder sexuellen Missbrauch, verbale Angriffe, Zwangsheirat, Kinderarbeit, Prostitution, Menschenhandel, Folter, Ehrenmorde, Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen, den Einsatz von Kindersoldaten und den Einsatz von Kindern als menschliche Schutzschilde, Entbehrung, Vernachlässigung und Fehlernährung; vertritt die Auffassung, dass Tradition, Kultur und Religion niemals zum Vorwand genommen werden dürfen, um Gewalt gegen Kinder zu rechtfertigen; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Verpflichtungen zu erfüllen und jede Form von Gewalt gegen Kinder zu bekä ...[+++]


3. benadrukt dat militaire operaties terrorisme nog nooit hebben ingedamd of gestopt, maar integendeel tot meer slachtoffers en chaos hebben geleid, en de situatie voor de getroffen bevolking nog hebben verergerd; vraagt dat de zogenaamde "oorlog tegen het terrorisme" wordt stopgezet en dringt erop aan dat terroristische activiteiten worden behandeld volgens de beginselen van de rechtsstaat, middels politieonderzoek en ­controles; onderstreept dat de strijd tegen het terrorisme in geen geval mag worden misbruikt om individuele vrijheden en grondrechten aan banden te leggen en laakt elk beleid dat bevolkingsgroepen op grond van hun a ...[+++]

3. betont, dass Militäroperationen den Terrorismus bisher nie aufgehalten oder beseitigt haben, sondern im Gegenteil zum Anstieg der Opferzahlen und Verwerfungen sowie zu einer Verschlechterung der Lage der betroffenen Bevölkerungsteile geführt haben; fordert, dass der sogenannte „Krieg gegen den Terror“ eingestellt wird, und fordert nachdrücklich, dass mit rechtsstaatlichen Mitteln, d. h. durch polizeiliche Ermittlungen und Strafverfolgung, gegen terroristische Aktivitäten vorgegangen wird; hebt hervor, dass die Terrorismusbekämpfung in keinem Fall als Vorwand für eine Beschneidung der persönlichen Freiheiten und Grundrechte dienen sollte, und lehnt politische Maßnahmen ab, die zur Diskriminierung bestimmter Bevölkerungsteile aufgrund ihrer Herk ...[+++]


A. overwegende dat de Europese Unie (EU) vastbesloten is gendergelijkheid te bevorderen en gendermainstreaming te garanderen in alles wat ze onderneemt; overwegende dat gendergelijkheid en de empowerment van vrouwen een voorwaarde zijn voor het halen van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling voor de periode na 2015 en ook een op zichzelf staande mensenrechtenkwestie vormen, die moet worden nagestreefd ongeacht de voordelen ervan voor ontwikkeling en groei; overwegende dat gendergerelateerd geweld een ernstige schending is van de mensenrechten en nooit mag worden gerechtvaardigd door religie, cultuur ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Europäische Union (EU) sich verpflichtet hat, für die Gleichstellung der Geschlechter einzutreten und den Gleichstellungsaspekt in ihrem gesamten Handeln zu berücksichtigen; in der Erwägung, dass die Gleichstellung der Geschlechter und die Machtgleichstellung der Frauen nicht nur eine Voraussetzung für die Verwirklichung der Ziele der nachhaltigen Entwicklung in der Zeit nach 2015 darstellt, sondern auch eine eigenständige Menschenrechtsfrage ist, die unabhängig von ihrem Nutzen für Entwicklung und Wachstum verfolgt werden sollte; in der Erwägung, dass geschlechtsspezifische Gewalt eine schwere Verletzung der Menschenrechte ist, die niemals durch Religion ...[+++]


A. overwegende dat de Europese Unie (EU) vastbesloten is gendergelijkheid te bevorderen en gendermainstreaming te garanderen in alles wat ze onderneemt; overwegende dat gendergelijkheid en de empowerment van vrouwen een voorwaarde zijn voor het halen van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling voor de periode na 2015 en ook een op zichzelf staande mensenrechtenkwestie vormen, die moet worden nagestreefd ongeacht de voordelen ervan voor ontwikkeling en groei; overwegende dat gendergerelateerd geweld een ernstige schending is van de mensenrechten en nooit mag worden gerechtvaardigd door religie, cultuur ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Europäische Union (EU) sich verpflichtet hat, für die Gleichstellung der Geschlechter einzutreten und den Gleichstellungsaspekt in ihrem gesamten Handeln zu berücksichtigen; in der Erwägung, dass die Gleichstellung der Geschlechter und die Machtgleichstellung der Frauen nicht nur eine Voraussetzung für die Verwirklichung der Ziele der nachhaltigen Entwicklung in der Zeit nach 2015 darstellt, sondern auch eine eigenständige Menschenrechtsfrage ist, die unabhängig von ihrem Nutzen für Entwicklung und Wachstum verfolgt werden sollte; in der Erwägung, dass geschlechtsspezifische Gewalt eine schwere Verletzung der Menschenrechte ist, die niemals durch Religion ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat er een minderheid van agressieve mensen is die bereid zijn geweld te gebruiken – of het nu moslims, christenen, joden of aanhangers van andere religies zijn – rechtvaardigt nooit acties tegen andere religies.

Die Minderheit von aggressiven, von gewaltbereiten Menschen – ob es unter den Muslimen, den Christen, den Juden oder Menschen anderer Religionen sind – rechtfertigt niemals, gegen andere Religionen vorzugehen.


Een religie zal nooit hetzelfde zijn als een politiek debat, tenzij ze ophoudt een religie te zijn en overgaat in een ideologie.

Religion wird immer etwas anderes sein als eine politische Debatte, es sei denn, sie hört auf, eine Religion zu sein und wird zu einer Ideologie.


De Europese Unie wijst geweld en haat af en zal nooit racisme of vreemdelingenhaat in welke vorm ook of tegen welke religie of etnische groep ook dulden[2].

Die Europäische Union lehnt Hass und Gewalt ab und wird niemals rassistische oder fremdenfeindliche Handlungen dulden – ganz gleich, in welcher Form sie erfolgen und gegen welche Religion oder ethnische Gruppe sie sich richten[2].




Anderen hebben gezocht naar : godsdienstvrijheid     new age     nieuwe religie     vrijheid van cultus     vrijheid van godsdienst     vrijheid van religie     religie nooit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religie nooit' ->

Date index: 2024-10-21
w