8. erkent dat India een model aanreikt voor de omga
ng met cultureel en religieus pluralisme; drukt echter zijn grote bezorgdheid uit over de uitbreiding van het geweld in Orissa; verzoekt de Indiase regering en de regering van de deelstaat Orissa met aandrang een eind te maken aan het geweld in Orissa en herinnert hierbij aan de verplichting krachtens de door India geratificeerde toepasselijke internationale mensenrechtenwetgeving (het verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, het verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en het verdrag voor de uitbanning van rassendiscriminatie) om ervoor t
...[+++]e zorgen dat geweld zoals dat werd gebruikt voor de onderdrukking van de emancipatie van de Dalits, niet meer voorkomt; 8. erkennt an, dass Indien ein Modell für den Umgang
mit kulturellem und religiösem Pluralismus darstellt; zeigt sich jedoch tief besorgt angesichts der Ausbreitung der Gewalt in Orissa; fordert die indische Regierung und die Regierung des Bundesstaates Orissa auf, die dortigen Gewalttätigkeiten zu unterbinden, und verweist in diesem Zusammenhang auf die aus den einschlägigen, von Indien ratifizierten internationalen Menschenrechtsinstrumenten (Übereinkommen über zivile und politische Rechte, Übereinkommen über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung) erwac
...[+++]hsende Verpflichtung, zu gewährleisten, dass sich ähnliche Gewalttätigkeiten wie jene zur Unterdrückung der Emanzipierungsbestrebungen der Dalit nicht wiederholen;