Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergieën en voedselintoleranties
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Godsdienstige groep
Godsdienstige minderheid
Godsdienstwetenschappen doceren
Godsdienstwetenschappen onderwijzen
Kerkgenootschappen en religieuze organisaties
Religieuze akte
Religieuze gemeenschap in de Lid-Staat
Religieuze instelling
Religieuze minderheid
Religieuze organisatie in de Lid-Staat
Religieuze rite
Religieuze studies doceren
Religieuze studies onderwijzen
Spijswetten

Traduction de «religieuze minderheidsgroepen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
religieuze gemeenschap in de Lid-Staat | religieuze organisatie in de Lid-Staat

Autorität einer Religionsgemeinschaft in dem Mitgliedstaat


godsdienstwetenschappen doceren | religieuze studies onderwijzen | godsdienstwetenschappen onderwijzen | religieuze studies doceren

Religionsunterricht abhalten


allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën

religiöse und kulturelle Diät- und Allergievorschriften | religiöse und kulturelle Essens- und Allergieordnungen | religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne | religiöse und kulturelle Essens- und Allergievorschriften






educatief materiaal voor minderheidsgroepen met een verhoogde kans op infectie

Aufklärungsmaterial für Gruppen mit hohem Ansteckungsrisiko


religieuze akte

Urkunde über eine religiöse Eheschließung


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln


kerkgenootschappen en religieuze organisaties

Kirchen und Religionsgemeinschaften


godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]

religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. overwegende dat sociaal onrecht, frustratie en een gevoel van politieke marginalisering bij de vele etnische en religieuze minderheidsgroepen in Kenia door al-Shabaab zijn gebruikt, inclusief in zijn rekruteringscampagne;

R. in der Erwägung, dass soziale Ungerechtigkeit, Frustration und ein Gefühl der politischen Marginalisierung unter den vielen ethnischen und religiösen Minderheitengruppen Kenias von asch-Schabab ausgenutzt wurden, auch bei seiner Rekrutierungskampagne;


6. wijst er voorts op dat armoede in deze landen een probleem blijft en met name vrouwen, mensen met een laag opleidingsniveau, plattelandsgebieden en etnische of religieuze minderheidsgroepen treft; acht een betere verdeling van de welvaart en de bevordering van sociale rechtvaardigheid op alle niveaus dan ook noodzakelijk daar ongelijkheid een belemmering vormt voor de economische groei en de verwezenlijking van de MDG's en aanleiding kan geven tot sociale conflicten;

6. stellt außerdem fest, dass die Armut in diesen Ländern nach wie vor ein Problem darstellt und dass hauptsächlich Frauen, Menschen mit geringem Bildungsniveau, Bewohner ländlicher Gebiete und ethnische oder religiöse Minderheiten von ihr betroffen sind; stellt aus diesem Grund fest, dass der Reichtum besser verteilt und die soziale Gerechtigkeit auf allen Ebenen gefördert werden muss, da Ungleichheit das Wirtschaftswachstum und die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele erschwert und zu sozialen Konflikten führen kann;


26. wijst er op dat armoede in de ASEAN-landen een probleem blijft en met name vrouwen, mensen met een laag opleidingsniveau, plattelandsgebieden en etnische of religieuze minderheidsgroepen treft; acht een betere verdeling van de welvaart en de bevordering van sociale rechtvaardigheid op alle niveaus dan ook noodzakelijk en is van mening dat er nog steeds nood is aan een nieuwe EU-strategie om in deze landen de ontwikkeling te bevorderen en ongelijkheid te bestrijden, onder meer door via microkredieten toegang te verschaffen tot financiering; is van mening dat die strategie in het bijzonder gebaseerd moet zijn op de volgende beginsele ...[+++]

26. stellt fest, dass Armut in den ASEAN-Ländern nach wie vor ein Problem darstellt und dass hauptsächlich Frauen, Menschen mit geringem Bildungsniveau, Bewohner ländlicher Gebiete und ethnische oder religiöse Minderheiten von ihr betroffen sind; stellt aus diesem Grund fest, dass der Reichtum besser verteilt und die soziale Gerechtigkeit auf allen Ebenen gefördert werden muss, und hält es nach wie vor für notwendig, dass die EU eine neue Strategie zur Förderung der Entwicklung und zur Bekämpfung der Ungleichheit in diesen Ländern ergreift, unter anderem, indem über Mikrokredite für Zugang zu Finanzmitteln gesorgt wird; ist der Auffass ...[+++]


vraagt de Europese Dienst voor Extern Optreden extra maaregelen te bedenken in het kader van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten, om de mensenrechten en culturele rechten van de etnische, religieuze en taalkundige minderheidsgroepen in China te beschermen;

fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, zusätzliche Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte zum Schutz der Menschenrechte und der kulturellen Rechte der ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten Chinas zu entwerfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. bezorgd over herhaalde bomaanslagen op belangrijke politici van de oppositie, op religieuze minderheidsgroepen, journalisten en vertegenwoordigers van NGO's, en met name de recente granaataanslagen op twee vooraanstaande politici van de oppositie: Sheik Hasina, hoofd van de Awami Liga en voormalig eerste minister, op 21 augustus 2004, en Shah Mohammad Kibria, voormalig minister van Financiën, op 27 januari 2005, die daarbij om het leven kwam,

A. besorgt über wiederholte Bombenangriffe auf wichtige Oppositionspolitiker, Gruppen religiöser Minderheiten, Journalisten und Vertreter von Nichtregierungsorganisationen, insbesondere über die beiden jüngsten Granatenangriffe auf zwei prominente Oppositionspolitiker: am 21. August 2004 auf Sheikh Hasina, Vorsitzende der Awami-Liga und ehemalige Ministerpräsidentin, und am 27. Januar 2005 auf den ehemaligen Finanzminister Shah Mohammad Kibria, der ermordet wurde;


18. verzoekt de kandidaatlanden als grondslag voor beleidsmaatregelen betrouwbare controlegegevens te verzamelen over etnische, taalkundige en religieuze minderheidsgroepen met inbegrip van immigranten en vluchtelingen, het aantal en de gevolgen van gemelde racistische daden naar aanleiding waarvan juridische stappen zijn genomen, en de wijze waarop minderheidsgroepen op economisch en sociaal terrein presteren;

18. fordert die Bewerberländer auf, als Grundlage für weitere Maßnahmen zuverlässige Daten über ethnische, sprachliche und religiöse Minderheitengruppen einschließlich Einwanderern und Flüchtlingen, die Zahl und die Folgen gemeldeter und strafrechtlich verfolgter rassistischer Taten und das Abschneiden von Minderheitengruppen im wirtschaftlichen und im sozialen Bereich zu sammeln;


Met meer dan 50 minderheidsgroepen in China, met name in de autonome regio Tibet, maar ook elders, blijft de bescherming van de culturele, etnische, linguistische en religieuze identiteit van de minderheden onvoldoende.

Hinzu kommt, daß China mehr als 50 ethnische Minderheiten zählt, von denen die Tibeter nur ein Beispiel sind, und daß die kulturelle, ethnische, sprachliche und religiöse Identität dieser Minderheiten nicht in angemessener Weise geschützt ist.


w