Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "republiek korea dient derhalve " (Nederlands → Duits) :

De Commissie komt derhalve tot de conclusie dat het intrekken van de maatregelen ten aanzien van de Republiek Korea en Maleisië naar alle waarschijnlijkheid zou leiden tot herhaling van de invoer met dumping uit deze landen met als gevolg een neerwaartse druk op de prijzen, het verkoopvolume en het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie en een verslechtering van zijn economische situatie.

Die Kommission gelangt daher zu dem Schluss, dass eine Aufhebung der Maßnahmen gegenüber der Republik Korea und Malaysia höchstwahrscheinlich zu einem Wiederauftreten gedumpter Einfuhren aus diesen Ländern führen würde, von denen Druck auf Preise, Verkaufsmengen und Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Union ausgehen würde, so dass sich dessen wirtschaftliche Lage weiter verschlechtern würde.


(7 bis) De betrouwbaarheid van statistieken over alle invoer vanuit de Republiek Korea in de EU is derhalve van cruciaal belang om te kunnen vaststellen of er vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst sprake is van een ernstige bedreiging voor de bedrijfstak van de Unie als geheel of voor bepaalde sectoren daarvan.

(7a) Die Zuverlässigkeit der statistischen Daten über sämtliche Einfuhren aus der Republik Korea in die Union ist von entscheidender Bedeutung, um das Vorliegen der Gefahr einer bedeutenden Schädigung der Wirtschaft oder einzelner Wirtschaftszweige der Union nach dem Inkrafttreten des Abkommens festzustellen.


Uw rapporteur verwelkomt derhalve het voorstel voor een overeenkomst tussen de regering van de Republiek Korea en de Europese Gemeenschap van ganser harte.

Der Vorschlag für eine Vereinbarung zwischen der Regierung der Republik Korea und der Europäischen Gemeinschaft ist daher voll und ganz zu begrüßen.


(4 bis) Deze overeenkomst dient te worden bezien binnen het algehele kader van de bestaande overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea en de overeenkomsten waarover momenteel wordt onderhandeld, in het bijzonder de onderhandelingen over een mogelijke vrijhandelsovereenkomst.

(4a) Dieses Abkommen sollte im Kontext des allgemeinen Rahmens der bestehenden Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Korea sowie der laufenden Verhandlungen, insbesondere der Verhandlungen über ein mögliches Freihandelsabkommen, geprüft werden.


(4 bis) De overeenkomst dient te worden bezien binnen het algehele kader van de bestaande overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea en de overeenkomsten waarover momenteel wordt onderhandeld, in het bijzonder de onderhandelingen over een mogelijke vrijhandelsovereenkomst.

(4a) Dieses Abkommen sollte im Kontext des allgemeinen Rahmens der bestehenden Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Korea sowie der laufenden Verhandlungen, insbesondere der Verhandlungen über ein mögliches Freihandelsabkommen, geprüft werden.


(4 bis) De overeenkomst dient te worden bezien binnen het algehele kader van de bestaande overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Korea en de overeenkomsten waarover momenteel wordt onderhandeld, in het bijzonder de onderhandelingen over een mogelijke vrijhandelsovereenkomst.

(4a) Dieses Abkommen sollte im Kontext des allgemeinen Rahmens der bestehenden Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Korea sowie der laufenden Verhandlungen, insbesondere der Verhandlungen über ein mögliches Freihandelsabkommen, geprüft werden.


(6) De bilaterale samenwerking op economisch en andere gebieden met de Republiek Korea dient te worden uitgebreid in overeenstemming met de beginselen van de kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking met Korea, het advies van het Europees Parlement en de conclusies van de Raad over het Koreaanse schiereiland.

(6) Im Einklang mit den Grundsätzen des Rahmenabkommens über den Handel und die Zusammenarbeit mit Korea, der Stellungnahme des Europäischen Parlaments und den Schlussfolgerungen des Rates zur koreanischen Halbinsel sollte die bilaterale Zusammenarbeit mit der Republik Korea in der Wirtschaft und in anderen Bereichen intensiviert werden.


De bilaterale economische samenwerking van de EU met de Republiek Korea dient te worden opgevoerd om het belang van de band tussen hen tot zijn volle recht te laten komen.

Die bilaterale wirtschaftliche Zusammenarbeit der EU mit der Republik Korea sollte intensiviert werden, damit sie die Bedeutung der Beziehungen zwischen beiden Seiten besser widerspiegelt.


(9) De Commissie concludeert derhalve dat de antidumping- en de antisubsidieprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van getextureerd filamentgaren van polyester uit India en de Republiek Korea beëindigd moet worden zonder dat maatregelen worden ingesteld,

(9) Daher kommt die Kommission zu dem Schluß, daß das Antidumping- und das Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren texturierter Polyesterfilamentgarne mit Ursprung in Indien und der Republik Korea ohne die Einführung von Maßnahmen eingestellt werden sollten -


(47) De anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van ammoniumparawolframaat van oorsprong uit de Volksrepubliek China en uit de Republiek Korea dient derhalve zonder de instelling van beschermende maatregelen te worden beëindigd.

(47) Das Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren von Ammoniumparawolframat mit Ursprung in der Volksrepublik China und der Republik Korea sollte ohne Einführung von Schutzmaßnahmen eingestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republiek korea dient derhalve' ->

Date index: 2023-07-20
w