Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "republiek te zenden ontwerp-brief waarin " (Nederlands → Duits) :

Op de vergadering van 9 september 2015 maakte de Voorzitter van het Europees Parlement overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement bekend een brief van de Procureur-Generaal van de Republiek Polen te hebben ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Czesław Adam Siekierski werd verzocht.

In der Plenarsitzung vom 9. September 2015 gab der Präsident des Europäischen Parlaments gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Geschäftsordnung bekannt, dass er einen Antrag des Generalstaatsanwalts der Republik Polen auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Czesław Adam Siekierski erhalten habe.


een brief van een bevoegde instantie van een lidstaat of de Republiek Azerbeidzjan of van een instelling van de Europese Unie, waarin wordt bevestigd dat de aanvrager lid of permanent lid is van de delegatie die naar het grondgebied van de andere partij afreist om deel te nemen aan een hierboven bedoeld evenement, en een kopie van de officiële uitnodiging; ”.

ein von einer zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats oder der Republik Aserbaidschan oder einem Organ oder einer Einrichtung der Europäischen Union ausgestelltes Schreiben, in dem bestätigt wird, dass der Antragsteller der Delegation angehört bzw. ein ständiges Mitglied der Delegation ist, die zu einer der genannten Veranstaltungen in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei reist, mit einer Kopie der offiziellen Einladung; “


over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting van het protocol tussen de Europese Unie en de Republiek Kaapverdië tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië

zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Protokolls zwischen der Europäischen Union und der Republik Kap Verde zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kap Verde


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een aan de autoriteiten van de Centraal-Afrikaanse Republiek te zenden ontwerp-brief waarin zij worden uitgenodigd voor overleg over de naleving van bepalingen inzake de eerbiediging van democratische beginselen en de rechtsstaat uit hoofde van de Partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan.

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens angenommen, das der Regierung der Zentralafrikanischen Republik übermittelt werden soll und in dem diese um Konsultationen über die Einhaltung der Bestimmungen über demokratische und rechtsstaatliche Grundsätze im Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Gruppe von Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ersucht wird.


E. overwegende dat de onderminister van Justitie van de Republiek Azerbeidzjan, Vilayat Zahirov, op 15 augustus 2012 een officiële brief heeft doen toekomen aan het Hongaarse ministerie van Openbaar Bestuur en Justitie waarin hij stelde dat alle beslissingen van buitenlandse rechtbanken betreffende de overbrenging van veroordeelde personen naar de Republiek Azerbeidzjan met als doel deze personen daar het resterende deel van hun gevangenisstraf te laten uitzitten, worden uitgevoerd in overeenstemming met artikel 9, lid 1, onder a, van het genoemde v ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der stellvertretende Justizminister der Republik Aserbeidschan, Vilayat Zahirow, dem ungarischen Ministerium für öffentliche Verwaltung und Justiz am 15. August 2012 ein Schreiben übermittelt hat, in dem er angab, dass die Vollstreckung von Entscheidungen ausländischer Gerichte hinsichtlich der Überstellung verurteilter Personen zur Verbüßung ihrer restlichen Haftstrafen in der Republik Aserbeidschan im Einklang mit Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a des Übereinkommens ohne jegliche Umwandlung ihrer Urteile ausgeführt würde; in der Erwägung, dass er darüber hinaus zusicherte, dass gemäß dem Strafgesetzbuch der Rep ...[+++]


E. overwegende dat de onderminister van Justitie van de Republiek Azerbeidzjan, Vilayat Zahirov, op 15 augustus 2012 een officiële brief heeft doen toekomen aan het Hongaarse ministerie van Openbaar Bestuur en Justitie waarin hij stelde dat alle beslissingen van buitenlandse rechtbanken betreffende de overbrenging van veroordeelde personen naar de Republiek Azerbeidzjan met als doel deze personen daar het resterende deel van hun gevangenisstraf te laten uitzitten, worden uitgevoerd in overeenstemming met artikel 9, lid 1, onder a, van het genoemde v ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der stellvertretende Justizminister der Republik Aserbeidschan, Vilayat Zahirow, dem ungarischen Ministerium für öffentliche Verwaltung und Justiz am 15. August 2012 ein Schreiben übermittelt hat, in dem er angab, dass die Vollstreckung von Entscheidungen ausländischer Gerichte hinsichtlich der Überstellung verurteilter Personen zur Verbüßung ihrer restlichen Haftstrafen in der Republik Aserbeidschan im Einklang mit Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a des Übereinkommens ohne jegliche Umwandlung ihrer Urteile ausgeführt würde; in der Erwägung, dass er darüber hinaus zusicherte, dass gemäß dem Strafgesetzbuch der Rep ...[+++]


E. overwegende dat de onderminister van Justitie van de Republiek Azerbeidzjan, Vilayat Zahirov, op 15 augustus 2012 een officiële brief heeft doen toekomen aan het Hongaarse ministerie van Openbaar Bestuur en Justitie waarin hij stelde dat alle beslissingen van buitenlandse rechtbanken betreffende de overbrenging van veroordeelde personen naar de Republiek Azerbeidzjan met als doel deze personen daar het resterende deel van hun gevangenisstraf te laten uitzitten, worden uitgevoerd in overeenstemming met artikel 9, lid 1, onder a, van het genoemde v ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der stellvertretende Justizminister der Republik Aserbeidschan, Vilayat Zahirow, dem ungarischen Ministerium für öffentliche Verwaltung und Justiz am 15. August 2012 ein Schreiben übermittelt hat, in dem er angab, dass die Vollstreckung von Entscheidungen ausländischer Gerichte hinsichtlich der Überstellung verurteilter Personen zur Verbüßung ihrer restlichen Haftstrafen in der Republik Aserbeidschan im Einklang mit Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a des Übereinkommens ohne jegliche Umwandlung ihrer Urteile ausgeführt würde; in der Erwägung, dass er darüber hinaus zusicherte, dass gemäß dem Strafgesetzbuch der Repu ...[+++]


De Raad heeft op 10 juli via de schriftelijke procedure overeenstemming bereikt over de teksten van aan het Europees Parlement, de Commissie en de Europese Centrale Bank toe te zenden ontwerp-brieven waarin zij worden geraadpleegd over de bijeenroeping van een Intergouvernementele Conferentie (IGC) over een voorstel tot wijziging van de Verdragen.

Der Rat hat im Wege des schriftlichen Verfahrens am 10. Juli dem Wortlaut der Schreiben zugestimmt, die dem Europäischen Parlament, der Kommission und der Europäischen Zentralbank zu übermitteln sind, um sie zur Einberufung einer Regierungskonferenz (RK) über einen Vorschlag zur Änderung der Verträge zu hören.


De Raad bereikte overeenstemming over de tekst van een ontwerp-brief aan de president van de Republiek Fiji, waarin wordt verklaard dat de EU thans bereid is om het nationaal indicatief programma 2002-2007 voor bijstand aan Fiji uit hoofde van het Europees Ontwikkelingsfonds te ondertekenen.

Der Rat erzielte Einvernehmen über den Entwurf eines dem Präsidenten der Republik Fidschi zu übermittelnden Schreibens, in dem darauf hingewiesen wird, dass die EU nun bereit ist, das nationale Richtprogramm 2002-2007 für die Unterstützung der Republik Fidschi im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds zu unterzeichnen.


In het licht van het debat over werkgelegenheid in de plattelandsgebieden van de Europese Unie dat de Raad in het kader van de bespreking van Agenda 2000 tijdens zijn zitting van september 1997 heeft gehouden, heeft hij kennis genomen van de ontwerp-brief die de Voorzitter van de Raad Landbouw onder zijn verantwoordelijkheid aan de Voorzitter van de Europese Raad zal zenden in het kader van de buitengewone top over werkgelegenheid.

Der Rat nahm im Lichte der Aussprache über das Problem der Beschäftigung in den ländlichen Gebieten der Europäischen Union, die der Rat auf seiner Tagung im September 1997 im Rahmen der Prüfung der Agenda 2000 geführt hatte, den Entwurf eines Schreibens zur Kenntnis, das der Präsident des Rates "Landwirtschaft" eigenverantwortlich an den Präsidenten des Europäischen Rates mit Blick auf den Sondergipfel zur Beschäftigungsfrage richten wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republiek te zenden ontwerp-brief waarin' ->

Date index: 2024-09-08
w