Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand voorkomen bij optredens
Brandpreventie uitvoeren bij optredens
Frequentie van optreden van de lumbalgieën
Frequentie van optreden van lumbalgieën
In rechte optreden
Optreden
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Wetgevend optreden
Zelfstandig optreden inzake tarieven
Zelfstandig optreden op het gebied van tarieven

Vertaling van "resoluut kan optreden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


zelfstandig optreden inzake tarieven | zelfstandig optreden op het gebied van tarieven

unabhängige Preisfestsetzung


brand voorkomen bij optredens | brandpreventie uitvoeren bij optredens

Bränden auf der Bühne vorbeugen


garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen


elke nationale standpuntbepaling of een nationaal optreden op grond van een gemeenschappelijk optreden

jede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist


frequentie van optreden van de lumbalgieën | frequentie van optreden van lumbalgieën

Häufigkeit von Lumbalgien








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissaris voor migratie, binnenlandse zaken en burgerschap Dimitris Avramopoulos: "De Commissie toont vandaag dat zij snel en resoluut kan optreden om migratie in betere banen te leiden.

Der für Migration, Inneres und Bürgerschaft zuständige Kommissar Dimitris Avramopoulos erklärte: „Heute hat die Kommission unter Beweis gestellt, dass sie das Problem einer besseren Migrationssteuerung rasch und entschlossen angeht.


332. onderstreept dat de vastgestelde visserijquota nageleefd en gehandhaafd moeten worden; is van mening dat de Commissie krachtig en resoluut moet optreden wanneer de verdenking bestaat van overtreding van of fraude tegen het quotasysteem;

332. betont, dass die festgesetzten Fangquoten eingehalten und aufrechterhalten werden müssen; ist der Auffassung, dass die Kommission hart und entschieden vorgehen muss, wenn der Verdacht besteht, dass gegen das Quotensystem verstoßen wird oder Betrügereien begangen werden;


334. onderstreept dat de vastgestelde visserijquota nageleefd en gehandhaafd moeten worden; is van mening dat de Commissie krachtig en resoluut moet optreden wanneer de verdenking bestaat van overtreding van of fraude tegen het quotasysteem;

334. betont, dass die festgesetzten Fangquoten eingehalten und aufrechterhalten werden müssen; ist der Auffassung, dass die Kommission hart und entschieden vorgehen muss, wenn der Verdacht besteht, dass gegen das Quotensystem verstoßen wird oder Betrügereien begangen werden;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de omvang van de mondiale crisis en de noden op sociaal en milieugebied vragen om resoluut optreden van de Europese Unie in de G20, om een optreden dat verder gaat dan het afleggen van intentieverklaringen over de regulering van de internationale financiën.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, das Ausmaß der weltweiten Krise sowie die sozialen und umweltbedingten Gebote erfordern von der Europäischen Union beim G20 entschlossene Maßnahmen, und dies auf der Basis von Absichtserklärungen zur Regulierung des internationalen Finanzwesens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieronder vallen ook de hardnekkige strijd tegen genitale verminking - een afschuwelijke praktijk waartegen wij resoluut moeten optreden - en de zogenaamde ‘eredelicten’, die eigenlijk schanddelicten zouden moeten worden genoemd: laat men alsjeblieft niet aankomen met ‘eredelicten’ als vrouwen om die redenen geweld wordt aangedaan.

Die betreffenden Maßnahmen beinhalten außerdem die schonungslose Bekämpfung weiblicher Genitalverstümmelungen, einer abscheulichen Praxis, gegen die wir entschlossen vorgehen müssen, sowie der so genannten Ehrenverbrechen, die wir eigentlich als „Ehrlosigkeitsverbrechen“ bezeichnen müssten: Wir sollten lieber nicht von „Ehrenverbrechen“ sprechen, wenn ein Mann eine Frau aus solchen Gründen schlägt.


Europa heeft zich resoluut en redelijk opgesteld en dat is ook de manier waarop ik onze rol en ons optreden in de toekomst zou willen typeren: resoluut en redelijk.

Europa hat sich entschlossen und vernünftig gezeigt, und so möchte ich auch unsere künftige Rolle und unseren Einsatz sehen: entschlossen und vernünftig.


De tragedies van de San Gottard- en de Mont Blanc-tunnel vereisen een even resoluut optreden, rechtstreeks op het front van de veiligheid, en dit om nieuwe verbindingswegen per spoor te creëren, die veiliger en minder vervuilend zijn dan het wegvervoer.

Die Katastrophen im Gotthard- und im Mont-Blanc-Tunnel haben uns vor Augen geführt, dass wir die Verkehrssicherheit unbedingt verbessern und neue Schienenwege bauen müssen, die mehr Sicherheit bieten und die Umwelt weniger stark belasten als der Straßenverkehr.


De EU is met de secretaris-generaal van oordeel dat de onhoudbare schuldenlast van vele Afrikaanse landen een bedreiging vormt voor de economische zekerheid en de stabiliteit op lange termijn in Afrika en tot een breed en resoluut optreden van de internationale gemeenschap noopt.

Die EU teilt die Auffassung des Generalsekretärs, daß die derzeitige unerträgliche Schuldenlast vieler afrikanischer Länder eine Bedrohung für die wirtschaftliche Sicherheit und langfristige Stabilität Afrikas darstellt und umfassende, entschlossene Maßnahmen seitens der internationalen Gemeinschaft erfordert.


5. Herinnerend aan de Resoluties 1503 en 1534 van de VN-Veiligheidsraad benadrukt de Raad te verwachten dat Bosnië en Herzegovina thans resoluut zal optreden om alle voortvluchtige beklaagden, met name Ratko Mladic en Radovan Karadzic, eindelijk te doen berechten.

5. Unter Verweis auf die Resolutionen 1503 und 1534 des VN-Sicherheitsrates unterstreicht der Rat seine Erwartung, dass Bosnien und Herzegowina nun entscheidende Maßnahmen einleiten wird, um sicherzustellen, dass alle flüchtigen Angeklagten, namentlich Ratko Mladic und Radovan Karadzic, endlich vor Gericht gestellt werden.


In het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid heeft de Raad Algemene Zaken in juli 1994 een besluit goedgekeurd betreffende een gemeenschappelijk optreden, het eerste op veiligheidsgebied, bij de voorbereiding van deze conferentie waarin hij zich resoluut uitspreekt ten voordele van de onbeperkte en onvoorwaardelijke verlenging van het NPV.

Nach dem Gipfel in Korfu nahm der Rat im Juli 1994 als Vorbereitung zu dieser Konferenz, auf der er sich entschieden für die unbegrenzte und vorbehaltlose Verlängerung des Vertrages aussprechen wird, einen Beschluß über eine gemeinsame Aktion im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (im Grunde die erste im Bereich der Sicherheit) an.


w