Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resoluut onze bezorgdheid moeten " (Nederlands → Duits) :

Het lijdt geen enkele twijfel dat we de mensenrechten moeten verdedigen en dat we resoluut onze bezorgdheid moeten uiten over de schendingen van de rechten van de oppositie, die nu reeds enkele maanden aan de gang zijn.

Natürlich steht es außer Frage, dass wir die Menschenrechte verteidigen und unsere Bedenken gegen die seit mehreren Monaten andauernden Verletzungen der Oppositionsrechte entschlossen äußern müssen.


Ik vind bijvoorbeeld niet dat we onze bezorgdheid moeten uiten over het feit dat de Wereldbank bepaalde energiebronnen als schoon beschouwt, terwijl ze als milieuonvriendelijk en onwenselijk moeten worden beschouwd.

Ich glaube beispielsweise nicht, dass wir die Aufmerksamkeit der Weltbank auf die Tatsache lenken können, dass sie einige Energieformen als sauber einstuft, obwohl sie als ökologisch schädlich oder nicht wünschenswert eingestuft werden sollten.


− (PT) Wij verdedigen de vrijheid van meningsuiting en de democratie en wij zijn het erover eens dat wij onze bezorgdheid moeten uitspreken over de ontwikkelingen van de laatste maanden in Iran, met name voor wat betreft de massale repressie van de bevolking door de Iraanse veiligheidsdiensten.

– (PT) Wir stehen für Meinungsfreiheit und Demokratie ein und sind ebenfalls der Auffassung, dass wir unseren Bedenken bezüglich der Entwicklungen im Iran in den letzten Monaten Ausdruck verleihen müssen, insbesondere was die Repression der Massen durch die iranischen Sicherheitskräfte angeht.


Niettemin blijf ik ervan overtuigd dat we in antwoord op de huidige mondiale uitdagingen de producenten in het centrum van onze bezorgdheid moeten plaatsen. Bovendien heb ik bij afwezigheid van serieus juridisch onderzoek aanzienlijke bedenkingen over de gehaaste wijze waarop het verslag het vraagstuk van de collectieve actie door consumenten tegen producenten aanpakt. In het verslag wordt aan de Commissie om een voorstel gevraagd voor een totaaloplossing op Europees niveau waarbij alle consumenten toegang krijgen tot procedures voor het instellen van een collectief beroep bij grensoverschrijdend ...[+++]

Des Weiteren habe ich angesichts des Fehlens einer ernsthaften rechtlichen Studie große Vorbehalte gegen die übereilte Art und Weise, in der in dem Bericht die Frage von Sammelklagen von Verbrauchern gegen Produzenten angegangen wird, indem die Kommission aufgefordert wird, eine kohärente Lösung auf europäischer Ebene vorzuschlagen, die allen Verbrauchern Zugang zu Mechanismen mit kollektiven Rechtsbehelfen für die Regelung grenzüberschreitender Klagen verschafft.


We zullen op de topontmoeting onze bezorgdheid moeten uiten over de toestand van de mensenrechten en de rechtsstaat.

Wir werden auf dem Gipfeltreffen unsere Besorgnis über den Zustand der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit in Russland ausdrücken müssen.


Voorzitter Barroso: "Vandaag heeft de Commissie belangrijke besluiten genomen in verband met de verdere maatregelen die zowel op nationaal niveau door de lidstaten als op EU‑niveau moeten worden genomen om ons concurrentievermogen te versterken, groei en werkgelegenheid te bevorderen, en onze economische en monetaire unie resoluut te versterken.

Dazu Kommissionspräsident Barroso: „Die Kommission hat heute eine Reihe wichtiger Beschlüsse über Maßnahmen gefällt, die die Mitgliedstaaten und die EU ergreifen müssen, um unsere Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern, das Wachstum anzukurbeln, mehr Arbeitsplätze zu schaffen und die Wirtschafts- und Währungsunion nachhaltig zu stärken.


Dit is naar mijn overtuiging de dringendste sociale kwestie: we moeten de bezorgdheid van onze jongeren die geen baan kunnen vinden, wegnemen. We kunnen ze beter leercontracten en stages aanbieden dan dat ze op straat rondhangen en ieder vertrouwen in de Unie verliezen.

Unsere dringlichste soziale Aufgabe ist die, auf die Angst unserer Jugendlichen vor der Arbeitslosigkeit zu reagieren. Es ist viel besser, einen Ausbildungs- oder Praktikantenplatz zu haben, als als Arbeitsloser auf der Straße zu demonstrieren, dass man das Vertrauen in die Union verliert.


Wij moeten die bezorgdheid ernstig nemen en erover waken dat radioactieve afvalstoffen op een veilige manier worden verwijderd en geborgen, voor onze bevolking en voor ons milieu".

Diese Anliegen müssen wir ernst nehmen und dafür sorgen, dass radioaktive Abfälle auf eine für Mensch und Umwelt sichere Weise entsorgt werden.“


Indien Europa met zovele verantwoordelijke beleidsniveaus de biowetenschappen en biotechnologie op een succesvolle manier wil beheren en de vruchten ervan ten behoeve van onze maatschappij wil plukken, moet op basis van een gemeenschappelijke visie resoluut voor samenwerking worden geopteerd en moeten doeltreffende uitvoeringsmechanismen worden ingesteld om de afwezigheid van een omvattende verantwoordelijkheid en controle goed te ...[+++]

Wenn Europa bei der Vielzahl beteiligter Akteure und Politikbereiche die Biowissenschaften und Biotechnologie erfolgreich handhaben und ihre Vorteile für die Gesellschaft nutzen will, müssen wir auf Basis einer gemeinsamen Vision für ein kooperatives Konzept vorgehen, mit wirksamen Umsetzungsmechanismen, um das Fehlen einer umfassenden Zuständigkeit und Kontrolle auszugleichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resoluut onze bezorgdheid moeten' ->

Date index: 2023-08-06
w