4. roept de lidstaten ertoe op de nodige aandacht te besteden aan de betaalbaarheid en houdbaarheid van de onder de eerste en twe
ede pijler vallende stelsels; benadrukt dat bij de herziening en herformulering van de pen
sioenstelsels in de respectieve lidstaten, mede gelet op de toekomstige financieringsbehoeften in het kader van de overheidsfinanciën, ook rekening moet wor
den gehouden met de bestaande budgettaire en demografische
...[+++]druk op de lidstaten, alsook met de vergrijzing van de bevolking, de groeiende arbeidsparticipatie van vrouwen, de veranderende gezinsstructuren en de atypische werkgelegenheidssituatie; wijst met name op het feit dat de lidstaten in de eurozone op een zodanige wijze met elkaar verbonden zijn dat aan de vervulling van pensioenverplichtingen een grensoverschrijdend effect kan zijn verbonden; 4. fordert die Mitgliedstaaten auf, der langfristigen Finanzierbarkeit der Systeme der ersten und zweiten Säule besondere Aufmerksamkeit zu widmen; hebt hervor, dass bei der Überprüfung und Neugestaltung von Pensio
ns- und Rentensystemen in den einzelnen Mitgliedstaaten hinsichtlich des künftigen Finanzbedarfs der öffentlichen Haushalte der derzeitige haushaltspolitische und demografische Druck auf die Mitgliedstaaten sowie das Altern der Bevölkerung, die zunehmende Erwerbstätigkeit von Frauen, sich wandelnde Familienstrukturen und atypische Beschäftigungsverhältnisse berücksichtigt werden sollten; betont die Tatsache, dass die Mitglied
...[+++]staaten der Eurozone in einer Weise miteinander verbunden sind, dass die Erfüllung von Pensions- und Rentenverpflichtungen grenzüberschreitende Wirkung entfalten kann;