Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die Verdragen
Orde van geneeskundigen in de respectieve Länder
Verdrag betreffende de Europese Unie en het
Zijn

Vertaling van "respectieve grondgebieden wordt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Orde van geneeskundigen in de respectieve Länder

Landesärztekammer | LÄK [Abbr.]


Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].

Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]


grondgebieden die onafhankelijk van het moederland worden

Territorien,welche Unabhängigkeit vom Mutterland erlangen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zodra het huidige voorstel is goedgekeurd, zullen de lidstaten overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel zelf meer te zeggen hebben over het gebruik van in de EU toegelaten ggo’s in levensmiddelen en diervoeders op hun respectieve grondgebieden”.

Sobald der heute vorgeschlagene Rechtsakt verabschiedet ist, können die Mitgliedstaaten, im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip, flexibler über die Verwendung von in der EU zugelassenen GVO in Lebens- und Futtermitteln in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet entscheiden.“


(7) De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat binnen hun respectieve grondgebieden handelspolitieke maatregelen op het gebied van overheidsopdrachten worden toegepast op de wijze die het best past bij hun administratieve structuren en praktijken, met inachtneming van het Unierecht.

(7) Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet handelspolitische Maßnahmen im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens in einer Weise angewandt werden, die ihren Verwaltungsstrukturen und -praktiken unter Beachtung des Unionsrechts am besten entspricht.


De toezichthoudende autoriteiten kunnen afzien van het onder b) neergelegde vereiste voor verzekerings- en herverzekeringsondernemingen die niet volledig voldoen aan de voorschriften om overeenkomstig artikel 35, lid 5, te beschikken over passende systemen en structuren, met dien verstande dat verzekerings- en herverzekeringsondernemingen wel onderworpen blijven aan de rapportagevereisten die vóór de in artikel 309, lid 1, bedoelde datum op hun respectieve grondgebieden van kracht zijn.

Die Aufsichtsbehörden können Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen, die der in Artikel 35 Absatz 5 genannten Pflicht zur Unterhaltung zweckmäßiger Systeme und Strukturen nicht vollständig nachkommen, von der in Buchstabe b genannten Pflicht freistellen, sofern die betreffenden Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen bis zu dem in Artikel 309 Absatz 1 genannten Zeitpunkt den Berichtserstattungspflichten unterworfen bleiben, die in ihrer jeweiligen Rechtsordnung gelten.


De lidstaten moeten er bijgevolg voor zorgen dat consumenten op hun respectieve grondgebieden vrije toegang hebben tot ten minste één onafhankelijke en openbaar toegankelijke website.

Die Mitgliedstaaten sollten daher dafür Sorge tragen, dass Verbraucher in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet freien Zugang zu mindestens einer unabhängigen, öffentlich zugänglichen Website haben .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten moeten er bijgevolg voor zorgen dat op hun respectieve grondgebieden ten minste één dergelijke website beschikbaar is.

Die Mitgliedstaaten sollten daher dafür Sorge tragen, dass in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet den Verbrauchern mindestens eine derartige Website zur Verfügung steht.


13. is ingenomen met de oproep van DG TREN voor het indienen van voorstellen voor een voorbereidende actie ter opstelling van specifieke en op het potentieel van de Europese eilanden afgestemde strategieën ter uitvoering van het EU‑energiebeleid van 9 april 2009 op het vlak van duurzame energie en ter uitvoering van het “Pact of Islands”, dat de overheden van verschillende eilanden hebben ondertekend met als doel het door de EU vooropgestelde doel voor 2020 te overtreffen en de CO2-uitstoot in hun respectieve grondgebieden met ten minste 20% te doen dalen;

13. begrüßt die Aufforderung der GD TREN vom 9. April 2009 zur Einreichung von Vorschlägen für eine vorbereitende Maßnahme im Hinblick auf die Festlegung spezifischer, auf das Potential der europäischen Inseln zugeschnittener Strategien, mit denen die Energiepolitik der EU, was erneuerbare Energieträger betrifft, umgesetzt werden soll, sowie den in der Folge zwischen verschiedenen Inselbehörden geschlossenen „Pakt der Inseln“, der – über das von der EU für das Jahr 2020 gesetzte Ziel hinausgehend – eine Verringerung der CO2-Emissionen in den jeweiligen Inselregionen um mindestens 20 % vorsieht;


De richtlijn zal bepalingen inzake toegang tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties bevatten, alsmede een bepaling die garandeert dat alle lidstaten nationale bepalingen zullen vaststellen die schadeloosstelling van slachtoffers van op hun respectieve grondgebieden gepleegde opzettelijke geweldmisdrijven garanderen.

Die Richtlinie wird Vorschriften über den Zugang zu Entschädigung in Fällen mit grenzüberschreitenden Bezügen sowie eine Bestimmung enthalten, die gewährleistet, dass in den Mitgliedstaaten einschlägige nationale Rechtsvorschriften erlassen werden, wonach Opfern von Gewalttaten, die in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet vorsätzlich begangen worden sind, Entschädigung erhalten.


Alle lidstaten dienen voor 1 juli 2005 in hun nationale wetgeving een regeling te hebben opgenomen voor de schadeloosstelling van slachtoffers van op hun respectieve grondgebieden gepleegde opzettelijke geweldmisdrijven.

Alle Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass in ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eine Entschädigungsregelung für Opfer von in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet vorsätzlich begangenen Gewalttaten vorgesehen ist.


2. De lidstaten bepalen met betrekking tot hun respectieve grondgebieden dat een veiligheidsattest wordt overgelegd met de veiligheidseisen waaraan spoorwegondernemingen moeten voldoen om op de betrokken trajecten een veilige dienst te waarborgen.

(2) Die Mitgliedstaaten schreiben für ihr jeweiliges Hoheitsgebiet vor, dass eine Sicherheitsbescheinigung vorgelegt wird, in der die Sicherheitsanforderungen an die Eisenbahnunternehmen zur Gewährleistung eines gefahrlosen Verkehrsdienstes auf den betroffenen Strecken festgelegt sind.


1. De ACS-staten en de Gemeenschap en haar lidstaten, elk binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden, bevestigen de noodzaak om de investeringen van elke partij op hun respectieve grondgebieden te bevorderen en te beschermen en onderstrepen dat daartoe in wederzijds belang overeenkomsten dienen te worden gesloten inzake bevordering en bescherming van investeringen, die ook als grondslag kunnen dienen voor verzekerings- en g ...[+++]

(1) Die AKP-Staaten und die Gemeinschaft bzw. ihre Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten bestätigen, dass Investitionen der anderen Vertragspartei in ihrem Hoheitsgebiet zu fördern und zu schützen sind, und stellen in diesem Zusammenhang fest, wie wichtig es ist, im beiderseitigen Interesse Investitionsförderungs- und Investitionsschutzabkommen zu schließen, die auch die Grundlage für Versicherungs- und Garantiesysteme abgeben könnten.




Anderen hebben gezocht naar : die verdragen     respectieve grondgebieden wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectieve grondgebieden wordt' ->

Date index: 2025-01-04
w