Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Autodelen
Deel uitmaken
Deel- en ruileconomie
Deeleconomie
Hoofd veiligheid luchthaven
ICNAF
Integrerend deel
Manager veiligheid airside luchthaven
Manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven
NAFO
Peer-to-peereconomie
Resp.
Respectievelijk
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk
Uitkragend deel

Traduction de «respectievelijk deel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

im Rahmen von Rückkaufvereinbarungen


respectievelijk | resp. [Abbr.]

beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

ausserster Rand des Panzers


Visserijorganisatie voor het Noordwestelijke Deel van de Atlantische Oceaan [ ICNAF | Internationaal Verdrag inzake de visserij in het noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan | NAFO ]

Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]


hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven

Verantwortliche für die Flughafensicherheit | Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit | Flugsicherungsleiter/Flugsicherungsleiterin | Flugsicherungsleiterin








deeleconomie [ autodelen | deel- en ruileconomie | peer-to-peereconomie ]

kollaborative Wirtschaft [ gemeinschaftlicher Konsum | Share Economy | Sharing Economy | Wirtschaft des Teilens ]


personen met een handicap helpen om deel te nemen aan gemeenschapsactiviteiten

Personen mit Behinderungen bei der Teilnahme an Gemeinschaftsaktivitäten assistieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verwijzingen naar Richtlijn 2004/39/EG of naar Richtlijn 93/22/EEG gelden als verwijzingen naar de onderhavige richtlijn of naar Verordening (EU) nr/2014 * en moeten worden gelezen volgens de concordantietabellen in respectievelijk deel A en deel B van bijlage IV van deze richtlijn

Bezugnahmen auf die Richtlinie 2004/39/EG oder die Richtlinie 93/22/EWG gelten als Bezugnahmen auf die vorliegende Richtlinie oder die Verordnung (EU) Nr/2014 * und sind nach Maßgabe der Entsprechungstabellen in Anhang IV der vorliegenden Richtlinie zu lesen .


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij drie arresten van 7 april 2015 in zake de Belgische Staat tegen respectievelijk de bvba « La Centrale », de bvba « Genius Vision » en de nv « L'Etal », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 21 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudici ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In drei Entscheiden vom 7. April 2015 in Sachen des belgischen Staates gegen die « La Centrale » PGmbH, die « Genius Vision » PGmbH und die « L'Etal » AG, deren Ausfertigungen am 21. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Appellationshof Mons f ...[+++]


[MiFIR] en moeten worden gelezen volgens de concordantietabellen in respectievelijk deel A en deel B van bijlage II ter .

[MiFIR] und sind nach Maßgabe der Entsprechungstabellen in Anhang IIb Teil A bzw. Teil B zu lesen .


(b quinquies) het effect van deze verordening op de durfkapitaalmarkt en de bijdrage die zij heeft geleverd aan het industrieel leiderschap van de Unie en de maatschappelijke uitdagingen, zoals beschreven in bijlage I, deel II respectievelijk deel III, van Verordening (EU) nr/. van het Europees Parlement en de Raad van . tot vaststelling van Horizon 2020 – het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie (2014-2020).

(bd) Auswirkungen dieser Verordnung auf den Risikokapitalmarkt und auf den Beitrag zur führenden Rolle der Industrie und zu den gesellschaftlichen Herausforderungen der Union, die in Anhang I Teil II bzw. III der Verordnung (EU) Nr/.des Europäischen Parlaments und des Rates vom .über das Rahmenprogramm für Forschung und Innovation „Horizont 2020“ (2014–2020) genannt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Slechts een deel van de huisartsen maakt gebruik van elektronische recepten en e-mail aan patiënten (respectievelijk 32 % en 35 %).

Praktische Ärzte nutzen die Möglichkeiten der elektronischen Verschreibung und des E-Mail-Verkehrs zwischen Arzt und Patient dagegen weniger (32 % bzw. 35 %).


Als gevolg van interne afdekkingsinstrumenten ontstane posities kunnen in aanmerking komen voor toepassing van de kapitaalvoorschriften voor de handelsportefeuille indien zij met de intentie om te handelen worden ingenomen en mits aan de algemene criteria inzake intentie om te handelen en conservatieve waardering van respectievelijk deel A en deel B is voldaan.

Positionen, die sich aus den internen Sicherungsgeschäften ergeben, kommen für die Handelsbuchkapitalbehandlung in Frage, sofern sie mit Handelsabsicht gehalten werden und die allgemeinen Kriterien in Bezug auf die Handelsabsicht und die vorsichtige Bewertung, die in den Teilen A und B genannt werden, eingehalten werden.


ten hoogste vier jaar voor tomaten (tot 31 december 2011), mits het gekoppelde deel van de betaling niet meer bedraagt dan 50% van de overeenkomstige component van het nationale maximum; ten hoogste vijf jaar voor andere dan eenjarige gewassen (tot 31 december 2012), mits het gekoppelde deel van de betaling na 31 december 2010 niet meer bedraagt dan 75 % van de overeenkomstige component van het nationale maximum in respectievelijk 2011 en 2012;

bis zu vier Jahren für Tomaten (31. Dezember 2011), sofern der gekoppelte Teil der Zahlung 50 % des entsprechenden Anteils der nationalen Obergrenze nicht übersteigt; bis zu fünf Jahren für andere als einjährige Kulturen (31. Dezember 2012), sofern der gekoppelte Teil der Zahlung in den Jahren 2011 und 2012 jeweils 75 % des entsprechenden Anteils der nationalen Obergrenze nicht übersteigt.


De kennisgever neemt de in bijlage II, respectievelijk deel 1 en deel 2, bedoelde informatie en documentatie in het kennisgevingsdocument en het vervoersdocument op of voegt deze daar als bijlage aan toe.

Der Notifizierende stellt als Anlage zum Notifizierungs- und Versandformular die in Anhang II Teil 1 bzw. Teil 2 aufgeführten Angaben und Unterlagen bereit.


Aan de hand van drie verslagen die in december jongstleden aan de Raad werden voorgelegd over de positie en de vooruitzichten van de rumproducenten uit respectievelijk de ACS en de LGO (landen en gebieden overzee) en de communautaire producenten (hoofdzakelijk uit de OD), heeft de Commissie onlangs haar goedkeuring gehecht aan het derde deel van een pakket onlosmakelijk met elkaar verbonden maatregelen, dat aan de verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst van Lomé IV voldoet en toch de toekomst van de communautaire producenten gar ...[+++]

Die Kommission hat auf der Grundlage von drei dem Rat im Dezember 1994 unterbreiteten Berichten über die Lage und die Aussichten der Rumerzeuger der AKP, der ÜLG (Überseeische Länder und Gebiete) und der Gemeinschaftserzeuger (hauptsächlich der ÜD) den dritten Teil eines Gesamtpakets von Maßnahmen angenommen, mit dem denVerpflichtungen des Vierten Abkommens von Lomé entsprochen und gleichzeitig die Zukunft der Gemeinschaftserzeuger gesichert wird.


Mbuji Mayi, Mwene Ditu en Kabinda in Oost-Kasaï hebben respectievelijk 250.000, 200.000 en 30.000 verdreven personen opgenomen. Westelijk Kasaï heeft ruim 200.000 Kasaï opgenomen waarvan een groot deel zich in de stad Kananga bevindt.

Mbuji Mayi, Mwene Ditu und Kabinda in Ost-Kasaï nahmen 250.000, 200.000 bzw. 30.000 Vertriebene auf, West-Kasaï nahm über 200.000 aus Kasaï stammende Personen auf, vor allem in der Stadt Kananga.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk deel' ->

Date index: 2024-01-30
w