Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Resp.
Respectievelijk
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk

Vertaling van "respectievelijk mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

ausserster Rand des Panzers


onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

im Rahmen von Rückkaufvereinbarungen


respectievelijk | resp. [Abbr.]

beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 14 januari 2011 heeft hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Ashton een verklaring afgelegd over het proces tegen Nasrin Sotoudeh en in die verklaring was sprake van zowel mevrouw Sotoudeh als mevrouw Shiva Nazar Ahari, respectievelijk advocaat en journalist en veroordeeld tot respectievelijk elf en vier jaar gevangenisstraf.

Die Hohe Vertreterin und Vizepräsidentin Ashton gab am 14. Januar 2011 eine Erklärung über den Fall Nasrin Sotoudeh ab, in der sowohl Frau Sotoudeh als auch Frau Shiva Nazar Ahari, eine Anwältin und Journalistin, erwähnt wurden, die zu elf beziehungsweise vier Jahren Freiheitsstrafe verurteilt wurden.


De EU heeft met bezorgdheid kennis genomen van de straffen die de rechtbank van Tashkent op 1 en 6 maart 2006 heeft opgelegd aan respectievelijk mevrouw Nodira Khidoyatova en Sanjar Umarov, beide vooraanstaande leiders van de Sunshine Coalition in Oezbekistan, wegens een aantal misdrijven, waaronder fraude, verduistering en lidmaatschap van een criminele organisatie.

Die EU hat mit Besorgnis die Urteile zur Kenntnis genommen, die das Stadtgericht in Taschkent am 1. März gegen Frau Nodira Chidojatowa und am 6. März gegen Herrn Sandschar Umarow – zwei prominente Persönlichkeiten der "Sonnenschein-Koalition" in Usbekistan – für eine Reihe von Straftaten (darunter Betrug, Veruntreuung und Mitgliedschaft in einer kriminellen Vereinigung) verhängt hat.


Mevrouw de Voorzitter, het doet mij deugd dat in uw verslag ons initiatief voor een wetgevingskader voor de beperking van de CO2 -uitstoot van auto’s wordt ondersteund en ik bedank de rapporteur, de heer Davies, voor zijn inspanningen en mevrouw Harms en de heer Bulfon van respectievelijk de Commissie industrie, onderzoek en energie en de Commissie interne markt en consumentenbescherming voor hun suggesties over dit onderwerp.

Frau Präsidentin, ich bin darüber erfreut, dass Ihr Bericht unsere Initiative gutheißt, einen Rechtsrahmen zur Verringerung der CO2 -Emissionen von Fahrzeugen vorzulegen. Ich danke auch dem Berichterstatter, Chris Davies, für seine Bemühungen sowie Rebecca Harms vom Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie und Wolfgang Bulfon vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz für ihre Vorschläge zum Thema.


Mevrouw de Voorzitter, het doet mij deugd dat in uw verslag ons initiatief voor een wetgevingskader voor de beperking van de CO2-uitstoot van auto’s wordt ondersteund en ik bedank de rapporteur, de heer Davies, voor zijn inspanningen en mevrouw Harms en de heer Bulfon van respectievelijk de Commissie industrie, onderzoek en energie en de Commissie interne markt en consumentenbescherming voor hun suggesties over dit onderwerp.

Frau Präsidentin, ich bin darüber erfreut, dass Ihr Bericht unsere Initiative gutheißt, einen Rechtsrahmen zur Verringerung der CO2-Emissionen von Fahrzeugen vorzulegen. Ich danke auch dem Berichterstatter, Chris Davies, für seine Bemühungen sowie Rebecca Harms vom Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie und Wolfgang Bulfon vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz für ihre Vorschläge zum Thema.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft de heer José Luis MIRA LEMA tot lid en mevrouw Françoise SCHMIT tot plaatsvervangend lid van het Raadgevend Comité voor de beroepsopleiding benoemd ter vervanging van respectievelijk mevrouw Isabel COUSO TAPIA en mevrouw Laurence THILLMAN voor de verdere duur van hun ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 29 september 2004.

Der Rat ernannte Herrn José Luis MIRA LEMA als Nachfolger von Frau Isabel COUSO TAPIA und Frau Françoise SCHMIT als Nachfolgerin von Frau Laurence THILLMAN für deren jeweils verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 29. September 2004, zum Mitglied beziehungsweise zum stellvertretenden Mitglied des Beratenden Ausschusses für die Berufsbildung.


De Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij steunt de twee verslagen van respectievelijk mevrouw Randzio-Plath en de heer Bigliardo in hun huidige versie, maar niet de amendementen op deze verslagen.

Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas unterstützt die beiden Berichte von Frau Randzio-Plath und Herrn Bigliardo, wie sie vom Ausschuss angenommen worden sind, ist aber gegen die eingereichten Änderungsanträge.


De heren Morten BERGULF en Antti MÄHÖNEN zijn benoemd tot leden van het Raadgevend Comité voor de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op de arbeidsplaats, ter vervanging van respectievelijk mevrouw Hanne RATHSACH en de heer Jari FORSS, voor de verdere duur van de ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 17 december 2003.

Herr Morten BERGULF und Herr Antti MÄHÖNEN werden als Nachfolger von Frau Hanne RATHSACH bzw. Herrn Jari FORSS für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 17. Dezember 2003, zu Mitgliedern des Beratenden Ausschusses für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ernannt.


- de heer Derek BODEN en mevrouw Ruth BAGNALL tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging de heer John BATTYE, respectievelijk mevrouw Jane HORE, voor de verdere duur van hun ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

Herr Derek BODEN und Frau Ruth BAGNALL als Nachfolger von Herrn BATTYE und Frau Jane HORE für deren verbleibende Amtszeit, das heißt bis zum 25. Januar 2002, zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt werden;


Na de verslagen van mevrouw Hoff en mevrouw Lienemann, die respectievelijk in maart 1999 en in juli 2000 werden aangenomen, richt het verslag van mevrouw Lalumière, dat in september 2002 werd aangenomen, zich expliciet op verbetering van het gender-evenwicht bij het personeel van het EP, en met name bij A‑posten en het hoger en middenkader.

Nach den Berichten von Frau Hoff und Frau Lienemann, die im März 1999 bzw. Juli 2000 angenommen wurden, konzentrierte sich der im September 2002 angenommene Bericht von Frau Lalumière ausdrücklich auf die Verbesserung des geschlechtsspezifischen Gleichgewichts beim EP-Personal, insbesondere in den A-Besoldungsgruppen und in den mittleren und leitenden Managementpositionen.


ter vervanging van respectievelijk mevrouw Irmgard von ROTTENBURG, de heer Jost de JAGER, mevrouw Kristiane WEBER-HASSEMER en de heer Günter NIEDERBREMER

als Nachfolger von Frau Irmgard von ROTTENBURG, Herrn Jost de JAGER, Frau Kristiane WEBER-HASSEMER und Herrn Günter NIEDERBREMER zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen




Anderen hebben gezocht naar : achterste rand van de schaal     respectievelijk     respectievelijk mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk mevrouw' ->

Date index: 2023-02-20
w