Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Resp.
Respectievelijk
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk
Wegvervoerder

Vertaling van "respectievelijk wegvervoerder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


respectievelijk | resp. [Abbr.]

beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

ausserster Rand des Panzers


onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

im Rahmen von Rückkaufvereinbarungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De sterke toename van cabotage is gedeeltelijk toe te schrijven aan het feit dat de specifieke overgangsbeperkingen voor wegvervoerders uit de meeste landen die in 2004 en 2007 tot de EU zijn toegetreden, in respectievelijk 2009 en 2012 zijn opgeheven.

Der starke Anstieg der Kabotagebeförderungen ist zum Teil darauf zurückzuführen, dass die besonderen Übergangsbeschränkungen für Kraftverkehrsunternehmen aus den meisten Ländern, die der EU 2004 bzw. 2007 beigetreten sind, 2009 und 2012 aufgehoben wurden.


Onder het Sloveense voorzitterschap heeft de Raad in juni 2008 een politieke overeenkomst bereikt over het "wegvervoerpakket", dat bestaat uit drie wetgevingsbesluiten die respectievelijk betrekking hebben op de toegang tot het beroep van wegvervoerder (2007/0098(COD)), de toegang tot de markt van het goederenvervoer over de weg (2007/0099(COD)) en de toegang tot de markt voor touringcar- en autobusdiensten (2007/0097(COD)).

Im Juni 2008 erzielte der Rat unter slowenischem Vorsitz eine politische Einigung hinsichtlich des „Straßenverkehrspakets“. Dieses umfasst drei Rechtsakte: 2007/0098 (COD) über die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers, 2007/0099 (COD) über den Zugang zum Güterkraftverkehrsmarkt und 2007/0097 (COD) über den Zugang zum Personenkraftverkehrsmarkt.


Hoewel deze wegvervoerders de tweede plaats bezetten in de eerste en tweede periode (met een aandeel van respectievelijk 14% en 11%), namen zij in de derde periode slechts 7% voor hun rekening. In deze periode werden zij voorgegaan door "Luxemburgse wegvervoerders in Duitsland" (met 9%) en "Belgische wegvervoerders in Frankrijk" (met 8%).

Während "belgische Unternehmen in Deutschland" im 1. und im 2. Zeitraum auf Platz 2 rangierten (mit 14% bzw. 11%), erreichten sie im 3. Zeitraum lediglich einen Anteil von 7% und wurden von "Güterkraftverkehrsunternehmen aus Luxemburg in Deutschland" (mit 9%) und "belgischen Güterkraftverkehrsunternehmen in Frankreich" (mit 8%) überholt.


2.7. Andere "actieve" wegvervoerders op de cabotagemarkt waren te vinden in Zweden (5,0% van alle cabotage-tkm, met 3,7% van alle cabotagevergunningen en een gemiddeld gebruik van 42.000 tkm), Frankrijk (respectievelijk 12,7%, 10,6% en 36.700 tkm) en Denemarken (respectievelijk 6,7%, 7,6% en 27.300 tkm).

2.7. Andere im Kabotagemarkt aktive Güterkraftverkehrsunternehmen kamen aus Schweden (5,0% der tkm des gesamten Kabotageverkehrs, mit 3,7% der gesamten Kabotagegenehmigungen, durchschnittliche Nutzung 42.000 tkm), Frankreich (12,7% bzw. 10,6% und 36.700 tkm) und Dänemark (6,7% bzw. 7,6% und 27.300 tkm).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het, wat het betrouwbaarheidsvereiste betreft, voor een doeltreffende sanering van de markt noodzakelijk is om uniform aan de toegang tot en de uitoefening van het beroep van wegvervoerder de voorwaarde te verbinden dat jegens de kandidaat-wegvervoerder respectievelijk wegvervoerder geen veroordelingen voor ernstige strafrechtelijke vergrijpen, ook niet voor inbreuken op commercieel gebied, zijn uitgesproken, dat hij niet onbevoegd is verklaard om het beroep uit te oefenen en dat de voorschriften voor de activiteit van wegvervoerder worden nageleefd;

Was die erforderliche Zuverlässigkeit betrifft, so ist es zur wirksamen Gesundung des Marktes notwendig, daß der Zugang zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers und dessen Ausübung einheitlich davon abhängig gemacht werden, daß gegen den Bewerber keine schwere strafrechtliche Verurteilung, auch wegen Verstößen im Bereich der wirtschaftlichen Betätigung, erfolgt ist, daß ihm nicht die Eignung für den Beruf abgesprochen wurde und daß er die Vorschriften für das Kraftverkehrsunternehmergewerbe eingehalten hat.


1. Bij ernstige inbreuken of bij herhaalde geringe inbreuken op de voorschriften voor goederen-, respectievelijk personenvervoer over de weg door een niet op hun grondgebied woonachtige wegvervoerder, die tot intrekking van de vergunning tot uitoefening van het beroep van wegvervoerder kunnen leiden, verstrekken de Lid-Staten aan de Lid-Staat waarin die wegvervoerder is gevestigd, alle inlichtingen met betrekking tot deze inbreuken waarover zij beschikken, en de gegevens over de door hen dienaangaande opgelegde sancties.

(1) Sind von nicht gebietsansässigen Verkehrsunternehmern schwere Verstöße oder wiederholt geringfügige Verstöße gegen die Vorschriften für das Güter- bzw. das Personenkraftverkehrsgewerbe begangen worden und könnten diese zu einem Entzug der Genehmigung zur Ausübung des Berufs des Kraftverkehrsunternehmers führen, so unterrichten die Mitgliedstaaten den Mitgliedstaat, in dem das Kraftverkehrsunternehmen seinen Sitz hat, über alle ihnen vorliegenden Informationen über diese Verstöße sowie über die von ihnen zur Ahndung getroffenen Maßnahmen.




Anderen hebben gezocht naar : achterste rand van de schaal     respectievelijk     wegvervoerder     respectievelijk wegvervoerder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk wegvervoerder' ->

Date index: 2024-09-05
w